Вы искали: brenno ribeiro (Португальский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Arabic

Информация

Portuguese

brenno ribeiro

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Арабский

Информация

Португальский

brenno

Арабский

ما هو اسمك

Последнее обновление: 2013-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

Átilla ribeiro

Арабский

روبرت ريبيرو

Последнее обновление: 2013-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

leonardo ribeiro silveira

Арабский

ما هو اسمك

Последнее обновление: 2013-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

policarpo ribeiro de oliveira

Арабский

بوليكاربو ريبيرو دي أوليفيرا

Последнее обновление: 2014-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

brenno gomes viana ferreira

Арабский

ما هو اسمك

Последнее обновление: 2013-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e daí irá rodeando até o ribeiro do egito, e terminará na praia do mar.

Арабский

ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

oscar ribeiro de almeida de niemeyer soares - um dos maiores brasileiros !

Арабский

أوسكار نيميار - واحد من عظماء البرازيل!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.

Арабский

تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

mas, decorridos alguns dias, o ribeiro secou, porque não tinha havido chuva na terra.

Арабский

وكان بعد مدة من الزمان ان النهر يبس لانه لم يكن مطر في الارض

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,

Арабский

اما اخواني فقد غدروا مثل الغدير. مثل ساقية الوديان يعبرون.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

levantai-vos agora, e passai o ribeiro de zerede. passamos, pois, o ribeiro de zerede.

Арабский

الآن قوموا واعبروا وادي زارد. فعبرنا وادي زارد.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

sobe para o ocidente até marala, estende-se até dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de jocneão;

Арабский

وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ao que partiu davi, ele e os seiscentos homens que com ele se achavam, e chegaram ao ribeiro de besor, onde pararam os que tinham ficado para trás.

Арабский

فذهب داود هو والست مئة الرجل الذين معه وجاءوا الى وادي البسور والمتخلفون وقفوا.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

partiu, pois, e fez conforme a palavra do senhor; foi habitar junto ao ribeiro de querite, que está ao oriente do jordão.

Арабский

فانطلق وعمل حسب كلام الرب وذهب فاقام عند نهر كريث الذي هو مقابل الاردن.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

mas aos rubenitas e gaditas dei desde gileade até o vale do arnom, tanto o meio do vale como a sua borda, e até o ribeiro de jaboque, o termo dos amonitas;

Арабский

وللرأوبينيين والجاديين اعطيت من جلعاد الى وادي ارنون وسط الوادي تخما. والى وادي يبوق تخم بني عمون.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

de tapua estende-se para o ocidente até o ribeiro de caná, e vai terminar no mar. esta é a herança da tribo dos filhos de efraim, segundo as suas famílias,

Арабский

وجاز التخم من تفوح غربا الى وادي قانة وكانت مخارجه عند البحر. هذا هو نصيب سبط بني افرايم حسب عشائرهم

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

convocou, pois, davi todo o israel desde sior, o ribeiro do egito, até a entrada de hamate, para trazer de quiriate-jearim a arca de deus.

Арабский

وجمع داود كل اسرائيل من شيحور مصر الى مدخل حماة ليأتوا بتابوت الله من قرية يعاريم.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e o vale inteiro dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até o ribeiro de cedrom, até a esquina da porta dos cavalos para o oriente, tudo será santo ao senhor; nunca mais será arrancado nem derribado.

Арабский

ويكون كل وادي الجثث والرماد وكل الحقول الى وادي قدرون الى زاوية باب الخيل شرقا قدسا للرب. لا تقلع ولا تهدم الى الابد

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

também os sacerdotes entraram na parte interior da casa do senhor para a limparem, e tirarem para fora, ao átrio da casa do senhor, toda a imundícia que acharem no templo do senhor; e os levitas a tomaram e a levaram para fora, ao ribeiro de cedrom.

Арабский

ودخل الكهنة الى داخل بيت الرب ليطهروه واخرجوا كل النجاسة التي وجدوها في هيكل الرب الى دار بيت الرب وتناولها اللاويون ليخرجوها الى الخارج الى وادي قدرون.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,122,213 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK