Вы искали: nous devons donner la charite aux néce... (Французский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

nous devons donner la charite aux nécessiteux

Арабский

لن أنسى هذا الطفل ومظهره أبدًا

Последнее обновление: 2021-06-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner la priorité aux enfants.

Арабский

ويجب أن نضع الأطفال في المقام الأول.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner du pouvoir aux femmes.

Арабский

-نحتاج لتقويّة النساء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner une réponse.

Арабский

سنضطر أن نجيب على هذا.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner aux gens une idée de shopping.

Арабский

نحن بحاجة لإعطاء الناس الوقت للتسوق.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner l'ordre.

Арабский

أنا قاطع جداً في الأمر لابد أن نصدر الأمر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner effet à la responsabilité de protéger.

Арабский

ويتعين علينا تنفيذ مسؤولية الحماية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

- nous devons donner notre soutien !

Арабский

- يجب أن نقدم خدماتنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner priorité à l'onu.

Арабский

ويجب أن نضع اﻷمم المتحدة في المقدمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner à zooni la chance de mener sa vie.

Арабский

نحن يَجِبُ أَنْ نَعطيها الفرصة لتعَيْش حياتِها.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner une nouvelle chance à la paix et au dialogue.

Арабский

ويجب أن نعطي السلام والحوار فرصة أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ensemble, nous devons donner aux enfants de cuba une enfance heureuse.

Арабский

يجب علينا كذلك أن نكفل أﻻ نترك أحدا ضحية للمعاناة والحرمان المتعمدين.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner à billy ce qu'il veut.

Арабский

علينا اعطاء (بيلي) ما يريده.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner suite à cette politique concertée.

Арабский

وﻻ بـد لنا أن نواصل السير على هذا النهج المتفق عليه.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner l'argent à navarre, bien sûr.

Арабский

يجب ان نعطي نفار المال,بالتاكيد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner l'exemple par des mesures concrètes.

Арабский

علينا أن نقدم مثلا يحتذى عن طريق أعمال ملموسة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous avons cessé de donner la charité.

Арабский

أذهب من هنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

À l'évidence, nous devons donner suite à ces recommandations.

Арабский

ومن الواضح أنه يجب أن ننفذ هذه التوصيات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous devons donner aux femmes l'autonomie économique et sociale et renforcer leur leadership.

Арабский

ويلزمنا تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا وزيادة قدراتها القيادية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

finalement, nous devons donner à l'onu des assises financières sûres.

Арабский

وأخيرا، يجب أن نضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,576,124 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK