You searched for: data integration development dept, hs (Engelska - Japanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Japanese

Info

English

data integration development dept, hs

Japanese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Japanska

Info

Engelska

data integration

Japanska

データ連携

Senast uppdaterad: 2011-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

sales development dept.

Japanska

営業開発部

Senast uppdaterad: 2022-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

data integration & sharing

Japanska

データ統合と共有

Senast uppdaterad: 2011-03-24
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

eim customer data integration

Japanska

eim 顧客データ統合

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

examples of data integration work include:

Japanska

データ統合業務には以下を含みます:

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

effectiveness of metadata management within and across your data integration efforts

Japanska

‹mŽÐ‚̃f[ƒ^“‡‚Ö‚ÌŽæ‚è‘g‚Ý‘s‘Ì‚É‚¨‚¯‚郁ƒ^ƒf[ƒ^ŠÇ—‚Ì—lŒø«

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

data integration programming note both data integration and business activity monitoring comprise part 3

Japanska

データ統合programming note both data integration and business activity monitoring comprise part 3

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q4) indicate from which types of vendors you purchase data integration technology?

Japanska

q4) 貴社がデータ統合テクノロジーを購入されるベンダータイプをご提示ください。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q1) is your organization performing any of the activities described in the data integration definition above?

Japanska

q1) 貴社は、上記のデータ統合の定義に記述される活動を遂行されていますか。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q3) select the types of data integration technologies used by your organization (select all that apply):

Japanska

q3) 貴社でご利用のデータ統合テクノロジーのタイプを選択してください(該当するものすべてを選択):

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

independent data integration technology vendors (e.g. etl-specific vendors such as informatica, ab initio)

Japanska

独立系データ統合テクノロジーベンダー(例: informatica、ab initioなどのetl専門ベンダー)

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q5) your company is currently using [substitute tool type here] as a type of data integration technology.

Japanska

q5) 貴社は現在、 [substitute tool type here] をデータ統合テクノロジー・タイプとして利用されています。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q6) thinking in general about the types of data integration work that you do, what percentage of that work requires that data be delivered / processed with each of the following latencies?:

Japanska

q6) 貴社のデータ統合業務のタイプ全般を考えた場合、以下の各対応時間のデータ配信/プロセスを必要とする業務の割合はどのくらいですか。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q8) over the next twelve months what do you perceive as the trend in regard to the amount of effort and/or investment applied toward data integration in your organization?

Japanska

q8) 今後12ヶ月間、貴社でデータ統合に適用される取り組みおよび/または投資について、動向をどのように受け止められますか。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q7) what is the estimated number of personnel/headcount allocated to data integration tasks / roles (please include outsourced and consultant resources)?

Japanska

q7) 貴社においてデータ統合タスク/担当に割り当てられる社員数は、およそどのくらいですか(アウトソースおよびコンサルタント・リソースも対象とします)。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q2) does your organization have a centralized team (e.g. an integration competency center) responsible for data integration architecture, standards and/or tools?

Japanska

q2) 貴社はデータ統合アーキテクチャ、基準および/またはツールを担当する中央集権的チーム(例: 統合コンピテンシーセンター)をお持ちですか。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

q29) what is the count of personnel in your organization currently dedicated 50% or more to dw/bi roles (including project managers, architects, modelers, dbas, data integration developers, olap developers and report writers)?

Japanska

q29) 現在、貴社内で、dw/bi に50%以上関与している社員数をお答えください(プロジェクトマネジャー、設計者、データベース管理者、データ統合開発者、オンライン分析処理開発者、レポートライターを含みます)。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

there is a standard set of data integration capabilities to unify the movement of information using etl (extract, transformation, loading), data federation / eii (enterprise information integration)and application integration middleware (eai) technologies.

Japanska

etl(抽出、変換、読込)、データフェデレーション/ eii(エンタープライズ情報統合)およびアプリケーション統合ミドルウェア(eai)テクノロジーを使用して情報の動きを統合化できる標準的なデータ統合能力一式をもつ。

Senast uppdaterad: 2005-09-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,470,787 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK