You searched for: claim will be dealt with in accordance with (Engelska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Russian

Info

English

claim will be dealt with in accordance with

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Ryska

Info

Engelska

this will be dealt with in accordance with existing procedures.

Ryska

Это будет сделано в соответствии с существующими процедурами.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Engelska

this will be dealt with in accordance with existing procedures in december 2005.

Ryska

Этот вопрос будет рассматриваться в соответствии с установленными процедурами в декабре 2005 года.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

these will be dealt with in turn.

Ryska

Эти вопросы будут рассматриваться в порядке своей очередности.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

any related misconduct will be dealt in accordance with cope algorithm.

Ryska

В случае обнаружения многочисленных заимствований редакция действует в соответствии с правилами cope.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

those responsible for accidents will be dealt with strictly, in accordance with the law.

Ryska

В отношении лиц, на которых лежит ответственность за чрезвычайные происшествия, применяются строгие меры в соответствии с законом.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

was not dealt with in accordance with the provisions of the law,

Ryska

не была рассмотрена в соответствии с положениями Закона,

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

violent elements should be arrested and dealt with in accordance with criminal law.

Ryska

Следует задерживать радикально настроенные элементы и действовать в отношении них в соответствии с нормами уголовного права.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

any claims are investigated and dealt with in accordance with departmental procedure.

Ryska

В случае поступления каких-либо жалоб проводятся расследования и жалобы рассматриваются в соответствии с установленной этим департаментом процедурой.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

any personal information submitted to go4oilgasandenergyjobswill be dealt with in accordance with its privacy policy.

Ryska

С любой личной информацией, отправленной на go4oilgasandenergyjobs будут обращаться в соответствии сПрограммой Защиты �"анных.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

additional requirements would be dealt with in accordance with general assembly resolution 41/213.

Ryska

Дополнительные потребности будут удовлетворяться в соответствии с положениями резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

communications received under this article shall be dealt with in accordance with the following procedure;

Ryska

Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Engelska

suspected cases have not been dealt with in accordance with police procedures or the law.

Ryska

В подозрительных случаях не обеспечивается должного применения соответствующих полицейских процедур или законодательных положений.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

as announced by fmln, these cases should be dealt with in accordance with the laws of the country.

Ryska

Как было заявлено ФНОФМ, такие ситуации должны разрешаться в соответствии с законами страны.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

all violations of these procedures are considered serious violations of the law and will be strictly dealt with in accordance with the law.

Ryska

Любые нарушения этих процедур считаются серьезными нарушениями и подлежат строгому разбирательству в соответствии с законом.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

firstly, human rights issues should be dealt with in accordance with the charter of the united nations.

Ryska

Во-первых, вопросы прав человека следует рассматривать на основе положений Устава Организации Объединенных Наций.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

additional material submitted by the applicant dealt with in accordance with paragraph 27 of this regulation.

Ryska

Представленные заявителем дополнительные материалы рассматриваются в соответствии с пунктом 27 настоящих Правил.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

additional requirements would have to be dealt with in accordance with the provisions of general assembly resolution 41/213.

Ryska

Дополнительные потребности будет необходимо удовлетворять в соответствии с положениями резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the proposal shall be dealt with in accordance with the procedure laid down in subparagraphs (a) and (b).

Ryska

Такое предложение рассматривается в соответствии с процедурой, установленной в подпунктах (a) и (b).

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the two governments had agreed that emigrants would be dealt with in accordance with the citizenship and immigration laws of the two countries.

Ryska

Правительства обеих стран согласились, что с эмигрантами будут обращаться в соответствии с законами обеих стран о гражданстве и иммиграции.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

a vacancy declared in accordance with rule 13 of these rules shall be dealt with in accordance with article 34 of the covenant.

Ryska

В связи с вакансией, объявленной открывшейся в соответствии с правилом 13 настоящих правил, применяются положения статьи 34 Пакта.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,544,407 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK