Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
moi, je t'ai choisi.
ben seni seçtim.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pardonne-moi, je t'aime.
Üzgünüm, seni seviyorum.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».
bana gelince, ben ancak açıkça uyaran biriyim."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».
bana gelince, ben açıkça uyaran biriyim. hepsi bu."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
moi, je suis pour vous de sa part, un avertisseur explicite.
ben size o'ndan gelmiş açıklayıcı bir uyarıcıyım.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et moi, je désavoue ce que vous (lui) associez».
sizin şirkinizle de, şeriklerinizle de benim hiç bir ilişiğim yoktur.” [11,17]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.
siz insan gözüyle yargılıyorsunuz. ben kimseyi yargılamam.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moi, je suis pour vous, de sa part, un avertisseur et un annonciateur.
ben de, o'ndan size (gönderilmiş) bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qu'est ce-que tu m'aime comme moi je t'aime
what-you love me i love you like me
Senast uppdaterad: 2016-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et il dit: «moi, je pars vers mon seigneur et il me guidera.
(oradan kurtulan İbrahim:) "ben rabbime gidiyorum. o bana doğru yolu gösterecek".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
o zaman, ‹‹ben aşılanayım diye dallar kesildi›› diyeceksin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,
gördüğümü anlatayım,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je m`attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
utandırma beni!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
moi, je marche dans l`intégrité; délivre-moi et aie pitié de moi!
kurtar beni, lütfet bana!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je m`en vais comme l`ombre à son déclin, je suis chassé comme la sauterelle.
Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en ce jour-là, je m`efforcerai de détruire toutes les nations qui viendront contre jérusalem.
o gün yeruşalime saldıran bütün ulusları yok etmeye başlayacağım.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et le roi dit: «amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même».
hükümdar dedi ki: "onu bana getirin, kendime tahsis edeyim."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «moi, je désavoue ce que vous faites».
bununla beraber akrabalarından sana isyan edenlere “ben sizin yaptıklarınızdan beriyim.” de!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Ésaü répondit: voici, je m`en vais mourir; à quoi me sert ce droit d`aînesse?
esav, ‹‹baksana, açlıktan ölmek üzereyim›› dedi, ‹‹İlk oğulluk hakkının bana ne yararı var?››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dis: «les prodiges sont auprès d'allah. moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».
de ki: deliller, ancak allah katında ve ben, ancak apaçık bir korkutucuyum.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: