Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
adakah yang mau menjadikannya pelajaran?
lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sedikit sekali kamu mengambil pelajaran.
jakże mało wy sobie przypominacie!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maka mengapa kamu tidak mengambil pelajaran.
czy wy się nie opamiętacie?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan demi (rombongan) yang membacakan pelajaran,
i tych, którzy recytują napomnienie!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maka adakah orang yang mau menjadikannya pelajaran?
lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amat sedikitlah kamu mengambil pelajaran (daripadanya).
jakże mało wy sobie przypominacie!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sesungguhnya orang yang berakallah yang dapat menerima pelajaran.
tylko ludzie obdarzeni rozumem przyjmują napomnienie.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan apabila mereka diberi pelajaran mereka tiada mengingatnya.
i kiedy im się przypomina, oni sobie nie przypominają,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maka apakah kamu tidak dapat mengambil pelajaran (daripadanya)?"
czyż wy się nie zastanowicie?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
orang yang takut (kepada allah) akan mendapat pelajaran,
opamięta się ten, kto się obawia;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah menentukan demikian agar kalian dapat mengambil pelajaran dan melaksanakannya.
to jest dla was lepsze. być może, wy sobie przypomnicie!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al quran itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan.
to jest tylko napomnienie i koran jasny,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pada kisah nabi nûh a. s. itu benar-benar terdapat pelajaran.
zaprawdę, w tym są znaki!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan sesungguhnya pada binatang ternak itu benar-benar terdapat pelajaran bagi kamu.
zaprawdę, macie pouczający przykład w waszych trzodach!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan bukan pula perkataan tukang tenung. sedikit sekali kamu mengambil pelajaran daripadanya.
ani nie są to słowa wróżbity -jako mało pamiętajcie-
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan kami jadikan mereka sebagai pelajaran dan contoh bagi orang-orang yang kemudian.
i uczyniliśmy ich rzeczą przeszłości i przykładem dla innych.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al-qur'ân tidak lain hanyalah nasehat, pelajaran dan peringatan bagi seluruh alam.
lecz to nie co innego, jak tylko przypomnienie dla światów!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(inilah) suatu pelajaran yang cukup, maka tidak dibinasakan melainkan kaum yang fasik.
oto obwieszczenie! któż zatem zostanie zgubiony, jeśli nie lud bezbożny?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dan sesungguhnya al quran itu benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
to, jest zaprawdę, przypomnienie dla bogobojnych!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(dan sesungguhnya telah kami mudahkan alquran untuk pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?)
my uczyniliśmy łatwym koran dla przypomnienia. lecz czy znajdzie się ktoś, kto będzie pamiętał?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: