You searched for: mellem (Norska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Turkish

Info

Norwegian

mellem

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Turkiska

Info

Norska

mellem friedrich's tenner.

Turkiska

- friedrich'in dişlerine. - liesl, iyi misin?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

fjernstyrt, mellem 01.00 og 04.00.

Turkiska

uzaktan erişim ile, gece yarısı 1:00 ve 4:00 arası.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

dette er forskjellen mellem deg og francesco.

Turkiska

İşte seninle francesco arasındaki en büyük fark .

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

jeg kan allerede merke sanden mellem tærne mine.

Turkiska

Şimdiden kumları hissedebiliyorum.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

dette land skal i dele mellem eder efter israels stammer.

Turkiska

‹‹bu ülkeyi İsrail oymaklarına göre aranızda paylaşacaksınız.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

de deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.

Turkiska

ey gücüm benim, yardımıma koş!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.

Turkiska

dağların arasından akar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da skal menigheten dømme mellem drapsmannen og blodhevneren efter disse lover.

Turkiska

topluluk adam öldürenle kan öcünü alacak kişi arasında şu kurallar uyarınca karar verecek:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

hva som enn har skedd mellem våre fedre, har ikke noe med oss å gjøre.

Turkiska

babalarımızın arasında ne olduysa bunun bizimle bir ilgisi yok.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

det blev også en trette mellem dem om hvem av dem skulde gjelde for å være størst.

Turkiska

ayrıca aralarında hangisinin en üstün sayılacağı konusunda bir çekişme oldu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

det ene lam skal du ofre om morgenen, og det andre skal du ofre mellem de to aftenstunder,

Turkiska

kuzunun birini sabah, öbürünü akşamüstü sunun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

hvis du beholder den, når vi en dag vender ryggen til... vil vi være mellem tennene dens.

Turkiska

bu şeyi beslersin, bir gün arkamızı döndüğümüzde bizi dişlerinin arasından kürdanla temizlerler.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

bredden av den vegg sidekammerne hadde utad, var fem alen, og den frie plass mellem husets sidekammere

Turkiska

yan odaların dış duvarının kalınlığı beş arşındı. tapınağın yan odaları ile kâhin odaları arasındaki açık alanın genişliği tapınak çevresi boyunca yirmi arşındı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da han sa dette, blev det strid mellem fariseerne og sadduseerne, og hopen blev innbyrdes uenig.

Turkiska

pavlusun bu sözü üzerine ferisilerle sadukiler çekişmeye başladılar, kurul ikiye bölündü.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

alt som fantes mellem kades-barnea og gasa, og hele gosenlandet like til gibeon slo han under sig.

Turkiska

kadeş-barneadan gazzeye kadar, givona kadar uzanan bütün goşen bölgesini egemenliği altına aldı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da sendte gud en ond ånd, som satte splid mellem abimelek og sikems menn, og sikems menn falt fra abimelek.

Turkiska

sonra tanrı avimelekle Şekem halkını birbirine düşürdü; halk avimeleke başkaldırdı.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da skal i atter se forskjell mellem den rettferdige og den ugudelige, mellem den som tjener gud, og den som ikke tjener ham.

Turkiska

o zaman siz doğru kişiyle kötü kişi, tanrı'ya kulluk edenle etmeyen arasındaki ayrımı yine göreceksiniz.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da sa laban: denne røs skal være et vidne mellem mig og dig idag. derfor kalte de den gal-ed,

Turkiska

lavan, ‹‹bu yığın bugün aramızda tanık olsun›› dedi. bu yüzden yığına galet adı verildi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

derfor sier herren, israels gud, så til dem: se, jeg kommer og vil dømme mellem de fete får og de magre får.

Turkiska

‹‹ ‹bu nedenle egemen rab onlara şöyle diyor: semiz koyunla cılız koyun arasında ben kendim yargıçlık yapacağım.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og si: hvad er din mor? en løvinne. mellem løver hvilte hun; blandt unge løver opfødde hun sine unger.

Turkiska

yavrularını beslerdi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,734,382,516 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK