You searched for: tama ba ang pagkakasabi ko ? (Tagalog - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Portuguese

Info

Tagalog

tama ba ang pagkakasabi ko ?

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Portugisiska

Info

Tagalog

tama ba ang pranses na ito?

Portugisiska

isto pode ser considerado um bom francês?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

mabuti ba ang gatas?

Portugisiska

o leite está bom?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

may garahe ba ang bahay?

Portugisiska

a casa tem garagem?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

pinagbibili ninyo ba ang gumamela?

Portugisiska

vocês vendem o hibisco?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

mas gusto mo ba ang karne, o ang isda?

Portugisiska

você prefere carne ou peixe?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

naiintindihan mo ba ang lahat na kanyang sinasabi?

Portugisiska

você consegue entender tudo o que ele fala?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

dinala mo na ba ang aso mo sa "beach" na ito?

Portugisiska

você já trouxe o seu cachorro a esta praia?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

ikaw ba ang unang tao na ipinanganak? o nalabas ka bang una kay sa mga burol?

Portugisiska

És tu o primeiro homem que nasceu? ou foste dado � luz antes dos outeiros?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

malalaman ba ang mga kababalaghan mo sa dilim? at ang katuwiran mo sa lupain ng pagkalimot?

Portugisiska

serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

hindi ko ba iniyakan yaong nasa kabagabagan? hindi ba ang aking kaluluwa ay nakikidamay sa mapagkailangan?

Portugisiska

não chorava eu sobre aquele que estava aflito? ou não se angustiava a minha alma pelo necessitado?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

mahihiwa mo ba ang kaniyang balat ng sundang na bakal, o ang kaniyang ulo ng panaksak ng isda?

Portugisiska

poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nakikita mo ba ang tao, na nagmamadali sa kaniyang mga salita? may pagasa pa sa mangmang kay sa kaniya.

Portugisiska

vês um homem precipitado nas suas palavras? maior esperança há para o tolo do que para ele.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

"dumating na ba ang mga bata?" "hindi pa, ni isa."

Portugisiska

"as crianças já chegaram?" "não, ainda não chegou nenhuma."

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

gaano kadalas pinapatay ang ilawan ng masama? na ang kanilang kapahamakan ay dumarating ba sa kanila? na nagbabahagi ba ang dios ng mga kapanglawan sa kaniyang galit?

Portugisiska

quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que deus na sua ira lhes reparta dores?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nakalimot na ba ang dios na magmaawain? kaniya bang tinakpan ng kagalitan ang kaniyang malumanay na mga kaawaan? (selah)

Portugisiska

esqueceu-se deus de ser compassivo? ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

oo, sila'y nagsalita laban sa dios; kanilang sinabi, makapaghahanda ba ang dios ng dulang sa ilang?

Portugisiska

também falaram contra deus, dizendo: poderá deus porventura preparar uma mesa no deserto? acaso fornecerá carne para o seu povo?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

hindi ba ang sarong ito ang iniinuman ng aking panginoon, at tunay na kaniyang ipinanghuhula? kayo'y gumawa ng masama sa paggawa ng ganiyan.

Portugisiska

não é esta a taça por que bebe meu senhor, e de que se serve para adivinhar? fizestes mal no que fizestes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sapagka't ang mga kayamanan ay hindi magpakailan man: at namamalagi ba ang putong sa lahat ng sali't saling lahi?

Portugisiska

porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

magmamapuri ba ang palakol laban sa nagpuputol niyaon? nakapagmamalaki ba ang lagari laban sa humahawak niyaon? gaya ng kung ang pamalo ay makapagpapanginig sa kanila na nagtataas niyaon, o gaya ng kung ang tungkod ay magtataas sa tao na hindi kahoy.

Portugisiska

porventura gloriar-se-á o machado contra o que corta com ele? ou se engrandecerá a serra contra o que a maneja? como se a vara movesse o que a levanta, ou o bordão levantasse aquele que não é pau!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

di ba ang buong lupain ay nasa harap mo? humiwalay ka nga sa akin, ipinamamanhik ko sa iyo: kung ikaw ay pasa sa kaliwa, ay pasa sa kanan ako: o kung ikaw ay pasa sa kanan, ay pasa sa kaliwa ako.

Portugisiska

porventura não está toda a terra diante de ti? rogo-te que te apartes de mim. se tu escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, irei eu para a esquerda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,733,297,930 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK