Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sana rabbinden vahyedilene uy.
et suis ce qui t'est révélé émanant de ton seigneur.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Şimdi vahyedilene kulak ver.
ecoute donc ce qui va être révélé.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ben yalnız bana vahyedilene uyarım.
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sana vahyedilene sarıl; çünkü sen doğru yoldasın.
tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de ki: "ben sadece rabbimden bana vahyedilene uyuyorum.
dis: «je ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon seigneur.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sen yapış sana vahyedilene, şüphe yok ki doğru yoldasın sen.
tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de ki: "ben, ancak rabbimden bana vahyedilene uyuyorum."
dis: «je ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon seigneur.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ben sadece bana vahyedilene uyarım. ben sadece apaçık bir uyarıcıyım.
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ben ancak bana vahyedilene tabi oluyorum. ben ancak apaçık bir uyarıcıyım.
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rabbinden sana vahyedilene uy; muhakkak ki allah yaptıklarınızı haber almaktadır.
et suis ce qui t'est révélé émanant de ton seigneur. car allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rabbinden sana vahyedilene uy, ondan başka tapacak yoktur ve şirk koşanlardan yüz çevir.
suis ce qui t'est révélé de la part de ton seigneur. point de divinité autre que lui. et écarte-toi des associateurs.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ben sadece bana vahyedilene uyuyorum ve ben apaçık bir uyarıcıdan başka bir şey değilim."
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ben, ancak bana vahyedilene uyuyorum. ben apaçık bir uyarıcıdan başka bir şey değilim."
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
hem sana vahyedilene hem de senden önce vahyedilene inananlardır onlar. Âhireti gereğince kavrayıp anlayanlar da onlardır.
ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient fermement à la vie future.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Çünkü ben sadece bana vahyedilene tâbi olurum ve eğer sizin arzunuza uyar da rabbime isyan edersem, o müthiş günün azabından korkarım.”
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. je crains, si je désobéis à mon seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de ki: ben onu kendiliğimden değiştiremem, ben, ancak bana vahyedilene uyarım ve şüphe yok ki ben, isyan ettiğim takdirde o pek büyük günün azabından korkarım.
je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. je crains, si je désobéis à mon seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de ki: İlk gönderilen peygamber değilim ben ve bana ne yapılacağını da bilmem, size ne yapılacağını da; ancak bana vahyedilene uyarım ve ben, apaçık bir korkutucudan başka bir şey de değilim.
dis: «je ne suis pas une innovation parmi les messagers; et je ne sais pas ce que l'on fera de moi, ni de vous. je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ona bir hazine, yahut onunla birlikte bir melek inmeli değil miydi," dedikleri için belki göğsün daralacak ve sana vahyedilenin bir kısmını terkedeceksin.
il se peut que tu négliges une partie de ce qui t'est révélé, et que ta poitrine s'en sente compressée; parce qu'ils disent: «que n'a-t-on fait descendre sur lui un trésor?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering