Şunu aradınız:: décisioncadre (Fransızca - Bulgarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Bulgarian

Bilgi

French

décisioncadre

Bulgarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Bulgarca

Bilgi

Fransızca

figurant dans cette décisioncadre.

Bulgarca

за пребиваване.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

26 — quatrième considérant de la décisioncadre.

Bulgarca

26 — Съображение 4 от Рамковото решение.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

15 — voir quatrième considérant de la décisioncadre.

Bulgarca

15 — Вж. съображение 4 от Рамковото решение.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le huitième considérant de la décisioncadre énonce:

Bulgarca

Съображение 8 от Рамковото решение гласи:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l’article 32, deuxième phrase, de la décisioncadre.

Bulgarca

Това е общото правило, установено в член 32, второ изречение от Рамковото решение.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le onzième considérant de la décisioncadre est libellé comme suit:

Bulgarca

Съображение 11 от Рамковото решение е формулирано по следния начин:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l’article 2, paragraphe 1, de la décisioncadre prévoit:

Bulgarca

Член 2, параграф 1 от Рамковото решение предвижда:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l’article 4, point 6, de cette décisioncadre énonce:

Bulgarca

Член 4, точка 6 от това рамково решение гласи:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cet abandon est parfaitement logique au vu du principe qui soustend la décisioncadre.

Bulgarca

Изоставянето е напълно логично с оглед на залегналия в Рамковото решение принцип.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cet objectif se déduit, en premier lieu, de la décisioncadre elle-même.

Bulgarca

На първо място, тази цел се извежда от самото Рамково решение.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la décisioncadre du 13 juin 2002 relative au mae et aux procédures de remise entre États membres.

Bulgarca

ство и събирането на доказателства.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

20 — les trois cas visés à l’article 3 de la décisioncadre sont les suivants.

Bulgarca

20 — Трите случая, уредени в член 3 от Рамковото решение, са следните.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ainsi, conformément à l’article 17, paragraphes 2 et 3, de la décisioncadre, lorsque

Bulgarca

Така съгласно член 17, параграфи 2 и 3 от Рамковото решение при наличието на

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la décisioncadre prévoit également les droits dont dispose la personne visée par un mandat d’arrêt européen.

Bulgarca

Рамковото решение предвижда и правата, с които разполага лицето, срещу което е издадена европейска заповед за арест.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

finalement, vu la nature de la décisioncadre, la compétence de la cour de répondre aux questions pourrait être mise en doute.

Bulgarca

Накрая, предвид естеството на Рамковото решение, компетентността на Съда да отговори на въпросите би могла да бъде поставена под съмнение.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cependant, une telle réponse ne tiendrait pas suffisamment compte de l’économie générale et des objectifs de la décisioncadre.

Bulgarca

Подобен отговор обаче не отчита в достатъчна степен общата структура и целите на Рамковото решение.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

certes, cet objectif n’est pas indiqué expressément dans la décisioncadre, alors qu’il figurait très clairement dans la

Bulgarca

Безспорно тази цел не е посочена изрично в Рамковото решение, макар да се съдържа съвсем ясно в представеното

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

certes, l’article 4, point 6, de la décisioncadre, tel qu’il est rédigé, peut être compris

Bulgarca

Безспорно член 4, точка 6 от Рамковото решение, както е редактиран, може

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il en découle que l’on ne saurait opposer la décisioncadre à l’application des règles nationales régissant l’extradition.

Bulgarca

От това следва, че рамковото решение не би могло да бъде основание за неприлагане на уреждащите екстрадицията национални норми.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les articles 3 et 4 de la décisioncadre sont consacrés, respectivement, aux motifs de nonexécution obligatoire et aux motifs de nonexécution facultative du mandat d’arrêt européen.

Bulgarca

Членове 3 и 4 от Рамковото решение се отнасят съответно до случаите, при които не се допуска изпълнение, и случаите, при които може да бъде отказано изпълнението на европейска заповед за арест.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,748,445,212 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam