Şunu aradınız:: profeten (Norveççe - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Japanese

Bilgi

Norwegian

profeten

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Japonca

Bilgi

Norveççe

så kom da herrens ord ved profeten haggai:

Japonca

そこで、主の言葉はまた預言者ハガイに臨んだ、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men dette er det som er sagt ved profeten joel:

Japonca

そうではなく、これは預言者ヨエルが預言していたことに外ならないのである。すなわち、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

siden gav han dem dommere inntil profeten samuel.

Japonca

それらのことが約四百五十年の年月にわたった。その後、神はさばき人たちをおつかわしになり、預言者サムエルの時に及んだ。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

mens hun ennu talte med kongen, kom profeten natan.

Japonca

バテシバがなお王と話しているうちに、預言者ナタンがはいってきた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da kom herrens ord til profeten jeremias, og det lød så:

Japonca

その時、主の言葉は預言者エレミヤに臨んだ、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og presten sefanja leste op dette brev for profeten jeremias.

Japonca

祭司ゼパニヤはこの手紙を預言者エレミヤに読み聞かせた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og profeten hananja døde i det samme år, i den syvende måned.

Japonca

預言者ハナニヤはその年の七月に死んだ。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men folket sa: dette er profeten jesus fra nasaret i galilea.

Japonca

そこで群衆は、「この人はガリラヤのナザレから出た預言者イエスである」と言った。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og profeten jeremias talte alle disse ord til judas konge sedekias i jerusalem

Japonca

そこで預言者エレミヤはこの言葉をことごとくエルサレムでユダの王ゼデキヤに告げた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og som profeten jeremias talte til hele judas folk og til alle jerusalems innbyggere:

Japonca

預言者エレミヤはこの言葉をユダのすべての民とエルサレムに住むすべての人に告げて言った、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da tok profeten hananja åket av profeten jeremias' nakke og brøt det i stykker.

Japonca

そこで預言者ハナニヤは預言者エレミヤの首から、くびきを取って、それを砕いた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dette er det ord herren talte om babel, om kaldeernes land, ved profeten jeremias.

Japonca

主が預言者エレミヤによって語られたバビロンとカルデヤびとの地の事についての言葉。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

gud og hans engler velsigner profeten. dere som tror, nedkall også velsignelse over ham, og fred.

Japonca

本当にアッラーと天使たちは,聖預言者を祝福する。信仰する者たちよ,あなたがたはかれを祝福し,(最大の)敬意を払って挨拶しなさい。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

en bønn av profeten habakuk; efter sjigjonot*. / {* slm 7, 1.}

Japonca

シギヨノテの調べによる、預言者ハバククの祈。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da kong esekias og profeten esaias, amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.

Japonca

そこでヒゼキヤ王およびアモツの子預言者イザヤは共に祈って、天に呼ばわったので、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dengang holdt babels konges hær jerusalem kringsatt, og profeten jeremias var innestengt i vaktgården i judas konges hus;

Japonca

その時、バビロンの王の軍勢がエルサレムを攻め囲んでいて、預言者エレミヤはユダの王の宮殿にある監視の庭のうちに監禁されていた。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de gav ham profeten esaias' bok, og da han slo boken op, fant han det sted hvor det var skrevet:

Japonca

すると預言者イザヤの書が手渡されたので、その書を開いて、こう書いてある所を出された、

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og baruk, nerijas sønn, gjorde alt som profeten jeremias hadde pålagt ham, og leste herrens ord op av boken i herrens hus.

Japonca

こうしてネリヤの子バルクはすべて預言者エレミヤが自分に命じたように、主の宮で、その巻物に書かれた主の言葉を読んだ。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de spurte ham: hvorfor døper du da, når du ikke er messias, og heller ikke elias, og heller ikke profeten?

Japonca

彼らはヨハネに問うて言った、「では、あなたがキリストでもエリヤでもまたあの預言者でもないのなら、なぜバプテスマを授けるのですか」。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

han er en skald! la ham bringe oss et tegn, som de gamle profeter var utstyrt med.»

Japonca

かれらは,「いや,(それは)夢の寄せ集め。いや,かれの偽作です。いや,かれは詩人です。昔(の使徒に)下されたような印を,わたしたちに(有?)して下さい。」と言った。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,034,716 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam