Şunu aradınız:: o que mais quer me mostrar (Portekizce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Arabic

Bilgi

Portuguese

o que mais quer me mostrar

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Arapça

Bilgi

Portekizce

o que mais é novo?

Arapça

هل هناك من جديد؟

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

o que incluir

Arapça

ما هي الأشياء اللتي يجب ضمّها

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Portekizce

o que é isto?

Arapça

ما هذا

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:

Portekizce

o que é laredo

Arapça

ما هو اريدو متزوج

Son Güncelleme: 2014-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que siguinifica zuina

Arapça

ماذا تعني الزينة؟

Son Güncelleme: 2021-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que mais te surpreendeu enquanto você combatia a doença?

Arapça

ما هو أكثر أمر فاجأك خلال كفاحك ضد هذا المرض؟

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

uma lista de excertos, que mais

Arapça

a قائمة من قصاصات

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

É o país que mais recebeu solicitações na américa latina no ano passado.

Arapça

قفز الرقم من 1165 طلبًا عام 2010 الى 25996 في السنوات الأخيرة فالبرازيل تستقبل أكبر عدد من طلبات اللجوء في أمريكا الجنوبية في السنوات الأخيرة.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o quê:

Arapça

ماذا:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

procurar o quê

Arapça

ابحث ماذا

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

me mostra seu cu

Arapça

me dá o cuzinho?

Son Güncelleme: 2020-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o quê: @ info

Arapça

@ info

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

além do terrível ataque, o que mais me incomodou foram as milhares pessoas perguntando, "por que os muçulmanos não estão condenando isto?

Arapça

إلى جانب انزعاجي الكبير من الهجمات المرعبة، أزعجني جدًا السؤال المطروح: لماذا لا يدين المسلمون هذه الهجمات؟.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

moisés disse ainda: rogo-te que me mostres a tua glória.

Arapça

فقال أرني مجدك.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que mais te poderá dizer davi. pois tu conheces bem o teu servo, ó senhor jeová.

Arapça

وبماذا يعود داود يكلمك وانت قد عرفت عبدك يا سيدي الرب.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

vim lançar fogo � terra; e que mais quero, se já está aceso?

Arapça

جئت لألقي نارا على الارض. فماذا اريد لو اضطرمت.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas, se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou o senhor:

Arapça

وان كنت تأبى الخروج فهذه هي الكلمة التي اراني الرب اياها.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

respondeu-lhe eliseu: vai e dize-lhe: hás de sarar. contudo o senhor me mostrou que ele morrerá.

Arapça

فقال له اليشع اذهب وقل له شفاء تشفى. وقد اراني الرب انه يموت موتا.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

dize-lhes : se vossos pais , vossos filhos , vossos irmãos , vossas esposas , vossa tribo , os bens que tenhais adquirido , ocomércio , cuja estagnação temeis , e as casas nas quais residis , são-vos mais queridos do que deus e seu mensageiro , bemcomo a luta por sua causa , aguardai , até que deus venha cumprir os seus desígnios . sabei que ele não ilumina osdepravados .

Arapça

« قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم » أقرباؤكم وفي قراءة عشيرتكم « وأموال اقترفتموها » اكتسبتموها « وتجارة تخشون كسادها » عدم نفادها « ومساكن ترضونها أحبَّ إليكم من الله ورسوله وجهادِ في سبيله » فقعدتم لأجله عن الهجرة والجهاد « فتربَّصوا » انتظروا « حتى يأتي الله بأمره » تهديد لهم « والله لا يهدي القوم الفاسقين » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,407,178 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam