来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
richtig angepackt
do it the right way !
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
dies muss endlich angepackt werden.
this needs to be tackled once and for all.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
die belegschaft hat 2010 kräftig angepackt.
audi has emerged from the crisis stronger than ever.
最后更新: 2011-03-25
使用频率: 2
质量:
das korruptionsproblem muß schnellstens angepackt werden.
the problem of corruption needs to be urgently addressed.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
aufgaben dynamisch angepackt und gelöst werden
problems are approached and solved more dynamically
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
die weltgeschichte muß sehr pfiffig angepackt werden.
in order to login you must be registered.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
kein einziges heißes eisen wird überzeugend angepackt.
not a single nettle has been firmly grasped.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
so werden prioritäten entdeckt, gebündelt und angepackt.
in the process, priorities are discovered, bundled and tackled together.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
sodann muss die problematik der drittländer angepackt werden.
the problem of third countries also needs to be addressed.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
so haben wir viele probleme inzwischen durchaus angepackt.
so we have, meanwhile, tackled a number of problems already.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
finanzierungsengpass bei offshore-projekten wird angepackt (pressemeldungen)
(press releases)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
dieses problem kann nicht in diesem rahmen angepackt werden.
this problem cannot be addressed here.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
der bau der olympiadestadien und der entsprechenden anlagen soll gut angepackt werden.
we will make good progress in constructing olympic venues and related facilities.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
das ist ein ernsthaftes problem, das mehr im ganzen angepackt werden muss.
this is a very serious issue, which requires a more general response.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
auch die probleme der arbeitslosigkeit können nur im europäischen rahmen angepackt werden.
the problem of unemployment, among others, can only be tackled in a european context.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
biovision unterstützt projekte, in denen das problem an der wurzel angepackt wird.
in contrast, biovision supports projects that tackle the root causes, i.e. the cause of the deadly disease.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
deshalb muss das problem dieser masse an nicht ausgeführten zahlungen angepackt werden.
the problem of this huge stack of unimplemented payments must be addressed.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 4
质量:
echte strukturelle reformen hätten klientelismus und korruption bei der vergabe öffentlicher aufträge angepackt.
genuine structural reforms would have tackled clientelism and corruption in public procurement.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
alle probleme werden angepackt, ungeachtet der größe oder der wirtschaftlichen bedeutung der betreffenden länder.
thanks to the rapporteur’ s openness and willingness to listen, however, the report as it stands does not evade the more delicate points.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 3
质量:
in regelmäßigen abständen werden auf www.talk2enemy.de unterschiedliche themen mit neuen protagonisten angepackt.
different issues with new protagonists will be tackled at regular intervals on www.talk2enemy.de.
最后更新: 2012-10-18
使用频率: 2
质量: