Results for par ce que j'avais plus d'amie translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

par ce que j'avais plus d'amie

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tout ce que j'avais

English

all that i had

Last Update: 2019-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que ce que j'avais fait :-)

English

that's

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est tout ce que j'avais

English

that's all i had

Last Update: 2019-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dragué ce que j'avais à dire

English

you say i don't know what i want

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

voilà ce que j'avais à dire.

English

those are my comments.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est tout ce que j'avais à dire.

English

that is all i have to say.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

il confirmait ce que j'avais pensé:

English

it confirmed what i had been thinking:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai fais ce que j'avais à faire

English

but baby that's the chance that i'll take

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

voilà ce que j’avais à dire.

English

this is what i wanted to say.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

French

maintenant, j'ai ce que j'avais commandé.

English

i prefer herbal products as they are safer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle demanda ce que c'était que j'avais.

English

she asked me what it was i had.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

voilà ce que j’avais sur le cœur.

English

i wanted to get this off my chest first.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est d'ailleurs ce que j'avais recommandé initialement.

English

that was what i originally suggested should be done.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

enfin c’est ce que j’avais compris.

English

enfin c’est ce que j’avais compris.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

(c’est tout ce que j’avais à dire. )

English

(c’est tout ce que j’avais à dire. )

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tout ce que j’avais, c’était des questions.

English

all i had were questions.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je continue, c'est intéressant ce que t'avais.

English

moving right along; what you said was interesting.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'étais tellement exas­péré par ce que j'avais vu que je mis un moment à m'endormir.

English

the sun was already high in the heavens and the pupils would be coming out soon.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

immédiatement impressionné par ce que j'avais entendu, nous avons décidé d'entrer en production, avec l'accord d'island records.

English

they were performing 'tekere' when i walked into the room. i was immediately impressed with what i heard, and we decided to make it an album, with island records later approval.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les lecteurs, influencés par ce que j’avais écrit m’ont conseillé de le publier.

English

the feedback was encouraging. many asked me why i did not publish what i had written.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,500,467 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK