Sie suchten nach: streitsachen (Deutsch - Bulgarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Bulgarisch

Info

Deutsch

streitsachen

Bulgarisch

Правни разходи

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

rechtsberatung, streitsachen und verstöße

Bulgarisch

Правни съвети, съдебни спорове и нарушения

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in streitsachen über den schadensersatz ist der gerichtshof zuständig.

Bulgarisch

Съдът на Европейските общности е компетентен по отношение на всякакви спорове, отнасящи се до поправянето на такива вреди.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sonstige finanzkosten artikel 2 3 2 — insgesamt streitsachen

Bulgarisch

Други финансови разходи Член 2 3 2 — Общо Правни разходи

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

der gerichtshof entscheidet in allen streitsachen über die höhe solcher ersatzansprüche.

Bulgarisch

Съдът е компетентен да разрешава спорове, свързани с обезщетение за подобни вреди.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese machen somit über 60 % der streitsachen vor dem gerichtshof aus.

Bulgarisch

Така делата по преюдициални запитвания съставляват над 60 % от разглежданите от Съда дела.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in streitsachen mit in drittländern ansässigen parteien sind bürger und unternehmen nur unzureichend geschützt.

Bulgarisch

Не функционира добре закрилата на гражданите и предприятията в случай на конфликт със страни с постоянен адрес в трети държави.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn so kann es vorkommen, dass in grenzüberschreitenden streitsachen unterschiedliche entschädigungsregelungen vom gericht anzuwenden sind.

Bulgarisch

По този начин в трансгранични производства може да стане така, че съдът да трябва да прилага различни правила за обезщетение.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gerichtshof ist für streitsachen über den in artikel iii-337 absatz2 vorgesehenen schadensersatz zuständig.

Bulgarisch

Всяка от държавитечленки може да сезира Съда, акосчита, че друга държавачленка не е изпълнила някое от задълженията, възложени й по силата на Конституцията.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die gemeinschaft erhob in neuen wto-streitsachen einwände gegen die fortgesetzte anwendung von sanktionen.

Bulgarisch

Европейската общност оспори продължаващото налагане на санкции в нови процедури пред СТО.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2.6 die beilegung zivil- und handelsrechtlicher streitsachen wird in den wpa in keiner weise erwähnt.

Bulgarisch

2.6 Решаването на гражданските и търговските спорове изобщо не е споменато в СИП.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch mit beschränkten mitteln muss es möglich sein, bei streitsachen mit grenzübergreifendem bezug den grundsatz der waffen­gleichheit vor gericht zu wahren.

Bulgarisch

Дори и да са ограничени, средствата следва да позволят да се зачита равнопоставеността на страните при трансгранични дела.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das Übereinkommen enthält die bedingungen für die endgültige beilegung von in der wto anhängigen streitsachen und forderungen hinsichtlich der regelung für die bananeneinfuhr in die union.

Bulgarisch

В Споразумението се определят условията за окончателното уреждане на нерешените спорове и искове пред СТО по отношение на режима на Съюза за внос на банани.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das genfer Übereinkommen sieht zollsenkungen für bananenimporte in die eu vor und gestattet die förmliche beilegung der anhängigen streitsachen mit den lateinamerikanischen mfn-bananen­lieferanten.

Bulgarisch

Споразумението от Женева предвижда намаляване на митата за внос на банани в ЕС и позволява формалното уреждане на нерешените спорове със страните от Латинска Америка със статут на най-облагодетелствана нация, които са доставчици на банани.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gerichtshof der europäischen union ist für alle streitsachen zwischen der ezb und deren bediensteten innerhalb der grenzen und unter den bedingungen zuständig, die sich aus den beschäftigungsbedingungen ergeben.

Bulgarisch

Съдът на Европейския съюз е компетентен да правораздава по всеки спор между ЕЦБ и нейни служители в рамките и при условията, предвидени в условията за наемането на работа.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dafür können verschiedene ursachen angeführt werden, u.a. die unzureichende beherrschung des europäischen wettbewerbsrechts durch die richter und verfahrensspezifische zwänge bei allen streitsachen.

Bulgarisch

Могат да бъдат посочени редица причини, сред които недостатъчното владеене от магистратите на европейското конкурентно право и процедурните задължения, присъщи за всяка жалба.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das genfer Übereinkommen sieht zollsenkungen für bananenimporte in die eu vor und gestattet die förmliche beilegung der anhängigen streitsachen mit den lateinamerikanischen bananen–lieferanten, auf die die meistbegünstigungsklausel angewendet wird.

Bulgarisch

Женевското споразумение предвижда намаляване на митата за внос на банани в ЕС и позволява формалното уреждане на нерешените спорове със страните от Латинска Америка със статут на най-облагодетелствана нация, които са доставчици на банани.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gerichtshof der europäischen union ist für alle streitsachen zwischen der union und deren bediensteten innerhalb der grenzen und nach maßgabe der bedingungen zuständig, die im statut der beamten der union und in den beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der union festgelegt sind.

Bulgarisch

Съдът на Европейския съюз е компетентен по всеки спор между Съюза и негови служители, в границите и при условията, определени в Правилника за длъжностните лица на Съюза и условията за работа на другите служители на Съюза.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ausweitung der zuständigkeitsvorschriften der verordnung auf streitsachen, bei denen der beklagte ein drittstaatsangehöriger ist; hierzu gehört auch die regelung von sachverhalten, bei denen dieselbe sache vor einem gericht innerhalb und außerhalb der eu anhängig ist

Bulgarisch

разширяване на обхвата на правилата за компетентността съгласно регламента, така че да се прилагат и по отношение на спорове с ответници от трети държави, включително уреждане на ситуациите, в които един и същи въпрос е висящ пред съд на територията на ЕС и пред съд извън нея;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ausweitung der zuständigkeitsvorschriften der verordnung auf streitsachen, bei denen der beklagte ein drittstaatsangehöriger ist; hierzu gehört auch die regelung von sach­verhalten, bei denen dieselbe sache vor einem gericht innerhalb und außerhalb der eu anhängig ist.

Bulgarisch

разширяване на обхвата на правилата за компетентността съгласно регламента, така че да се прилагат и по отношение на спорове с ответници от трети държави, включително уреждане на ситуациите, в които един и същи въпрос е висящ пред съд на територията на ЕС и пред съд извън нея.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,550,759 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK