Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sprichst du deutsch?
est-ce que tu parles allemand ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit wem sprichst du?
avec qui parles-tu ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wo sprichst du esperanto?
où parles-tu espéranto ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sprichst du meine sprache?
est-ce que tu parles ma langue ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zu wem sprichst du, unernster?
À qui parles-tu, farceur ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sprichst du mit deinen katzen?
parles-tu à tes chats ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gehst du auch?
iras-tu aussi ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gute nacht und du auch
bonne nuit dors bien
Letzte Aktualisierung: 2022-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das mußt du auch sagen!
tu dois le dire aussi!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sie spricht nicht nur englisch, sondern auch deutsch.
non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
man war anscheinend der ansicht, daß sie auch deutsch sprechen.
en effet, il semble que ces derniers passent le plus clair de leur temps à se pencher sur les procédures internes d'autres partis.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mariko hat nicht nur englisch, sondern auch deutsch studiert.
mariko n'a pas étudié que l'anglais, mais aussi l'allemand.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was sprichst du da, böser mann, um mir das herz zu zerreißen?
qu’est-ce que tu dis là, méchant, pour me déchirer le cœur ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so sprichst du: die zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
»aber was sprichst du denn von mann und von frau?« sagte der priester.
– et que parles-tu donc de mari et de femme ? » dit le prêtre.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eine ausnahme bildeten die niederlande, wo sowohl französisch als auch deutsch von einer beträchtlichen zahl von schülern gelernt wurde.
les paysbas font exception: les deux langues, le français et l'allemand, y sont étudiées massivement.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in den meisten fällen waren englisch und französisch (manchmal auch deutsch) die verkehrs und arbeitssprachen der msp.
dans certains cas, des psm ont pu s'ouvrir de manière informelle à d'autres établissements de l'union européenne ou d'autres pays européens.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die am häufigsten angeforderten ausgangssprachen sind englisch, französisch und in geringerem umfang auch deutsch, weil fast alle ausgangstexte in einer dieser sprachen verfasst werden.
au niveau source, l’anglais, le français et, dans une moindre mesure, l’allemand sont les langues les plus utilisées, puisque la quasi-totalité des originaux sont rédigés dans l’une de ces langues.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
seit april 1990 enthält die datenbank auch deutsche texte.
l'allemand a été ajouté en avril 1990.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe vertrauen zu britischen, französischen und auch deutschen bussen.
j' ai actuellement confiance dans la construction des bus britanniques, français et allemands.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: