Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sprichst du deutsch?
est-ce que tu parles allemand ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mit wem sprichst du?
avec qui parles-tu ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wo sprichst du esperanto?
où parles-tu espéranto ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sprichst du meine sprache?
est-ce que tu parles ma langue ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zu wem sprichst du, unernster?
À qui parles-tu, farceur ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sprichst du mit deinen katzen?
parles-tu à tes chats ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gehst du auch?
iras-tu aussi ?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gute nacht und du auch
bonne nuit dors bien
Senast uppdaterad: 2022-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
das mußt du auch sagen!
tu dois le dire aussi!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sie spricht nicht nur englisch, sondern auch deutsch.
non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
man war anscheinend der ansicht, daß sie auch deutsch sprechen.
en effet, il semble que ces derniers passent le plus clair de leur temps à se pencher sur les procédures internes d'autres partis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mariko hat nicht nur englisch, sondern auch deutsch studiert.
mariko n'a pas étudié que l'anglais, mais aussi l'allemand.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
was sprichst du da, böser mann, um mir das herz zu zerreißen?
qu’est-ce que tu dis là, méchant, pour me déchirer le cœur ?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
so sprichst du: die zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
»aber was sprichst du denn von mann und von frau?« sagte der priester.
– et que parles-tu donc de mari et de femme ? » dit le prêtre.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eine ausnahme bildeten die niederlande, wo sowohl französisch als auch deutsch von einer beträchtlichen zahl von schülern gelernt wurde.
les paysbas font exception: les deux langues, le français et l'allemand, y sont étudiées massivement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in den meisten fällen waren englisch und französisch (manchmal auch deutsch) die verkehrs und arbeitssprachen der msp.
dans certains cas, des psm ont pu s'ouvrir de manière informelle à d'autres établissements de l'union européenne ou d'autres pays européens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die am häufigsten angeforderten ausgangssprachen sind englisch, französisch und in geringerem umfang auch deutsch, weil fast alle ausgangstexte in einer dieser sprachen verfasst werden.
au niveau source, l’anglais, le français et, dans une moindre mesure, l’allemand sont les langues les plus utilisées, puisque la quasi-totalité des originaux sont rédigés dans l’une de ces langues.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
seit april 1990 enthält die datenbank auch deutsche texte.
l'allemand a été ajouté en avril 1990.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich habe vertrauen zu britischen, französischen und auch deutschen bussen.
j' ai actuellement confiance dans la construction des bus britanniques, français et allemands.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: