Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sprichst du deutsch?
est-ce que tu parles allemand ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit wem sprichst du?
avec qui parles-tu ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wo sprichst du esperanto?
où parles-tu espéranto ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprichst du meine sprache?
est-ce que tu parles ma langue ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zu wem sprichst du, unernster?
À qui parles-tu, farceur ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprichst du mit deinen katzen?
parles-tu à tes chats ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gehst du auch?
iras-tu aussi ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gute nacht und du auch
bonne nuit dors bien
Última actualización: 2022-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das mußt du auch sagen!
tu dois le dire aussi!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie spricht nicht nur englisch, sondern auch deutsch.
non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
man war anscheinend der ansicht, daß sie auch deutsch sprechen.
en effet, il semble que ces derniers passent le plus clair de leur temps à se pencher sur les procédures internes d'autres partis.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mariko hat nicht nur englisch, sondern auch deutsch studiert.
mariko n'a pas étudié que l'anglais, mais aussi l'allemand.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
was sprichst du da, böser mann, um mir das herz zu zerreißen?
qu’est-ce que tu dis là, méchant, pour me déchirer le cœur ?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so sprichst du: die zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»aber was sprichst du denn von mann und von frau?« sagte der priester.
– et que parles-tu donc de mari et de femme ? » dit le prêtre.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine ausnahme bildeten die niederlande, wo sowohl französisch als auch deutsch von einer beträchtlichen zahl von schülern gelernt wurde.
les paysbas font exception: les deux langues, le français et l'allemand, y sont étudiées massivement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in den meisten fällen waren englisch und französisch (manchmal auch deutsch) die verkehrs und arbeitssprachen der msp.
dans certains cas, des psm ont pu s'ouvrir de manière informelle à d'autres établissements de l'union européenne ou d'autres pays européens.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die am häufigsten angeforderten ausgangssprachen sind englisch, französisch und in geringerem umfang auch deutsch, weil fast alle ausgangstexte in einer dieser sprachen verfasst werden.
au niveau source, l’anglais, le français et, dans une moindre mesure, l’allemand sont les langues les plus utilisées, puisque la quasi-totalité des originaux sont rédigés dans l’une de ces langues.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seit april 1990 enthält die datenbank auch deutsche texte.
l'allemand a été ajouté en avril 1990.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe vertrauen zu britischen, französischen und auch deutschen bussen.
j' ai actuellement confiance dans la construction des bus britanniques, français et allemands.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: