Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der wissenschaftliche rat wird hiermit eingerichtet.
É criado o conselho científico.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein europäisches netzwerk von ena wird hiermit eingerichtet.
É instituída uma rede europeia de anes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieser vorschlag wird hiermit wie folgt geändert:
a referida proposta é alterada da seguinte forma:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die entscheidung 2005/183/eg wird hiermit aufgehoben.
a decisão 2005/183/ce é revogada.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
entscheidung nr. 888/98/eg wird hiermit aufgehoben.
É revogada a decisão nº 888/98/ce.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"die Übereinstimmung mit dem original wird hiermit beglaubigt."
"o presente certificado está conforme ao original.".
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die beihilfe in höhe von 3538580,57 eur wird hiermit genehmigt.
a concessão do auxílio no valor de 3538580,57 eur é, por conseguinte, autorizada.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die in der vorläufigen verordnung verwendete methodik wird hiermit bestätigt.
a metodologia utilizada no regulamento provisório é confirmada.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die verordnung (eg) nr. 2064/97 wird hiermit aufgehoben.
É revogado o regulamento (ce) n.o 2064/97.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:
die richtlinie 70/221/ewg wird hiermit wie folgt geändert:
a directiva 70/221/cee é alterada do seguinte modo:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
brigadegeneral friedrich eichele wird hiermit zum missionsleiter von eupol afghanistan ernannt.
pela presente acção comum, o brigadeiro-general friedrich eichele é nomeado chefe de missão da eupol afeganistÃo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
konteradmiral phillip jones wird hiermit zum befehlshaber der eu-operation ernannt.
o vice-almirante phillip jones é nomeado comandante da operação da ue.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(5) die geltungsdauer des Überwachungsdokuments wird hiermit auf sechs monate festgesetzt.
5. o período de validade do documento de vigilância é de seis meses.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anhang i der richtlinie 67/548/ewg wird hiermit wie folgt geändert:
o anexo i da directiva 67/548/cee é alterado do seguinte modo:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) artikel 39 absätze 1 und 2 des schengener durchführungsübereinkommens wird hiermit aufgehoben.
1. são revogados os n.os 1 e 2 do artigo 39.o da convenção de aplicação do acordo de schengen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
die verordnung (eg, euratom) 58/97 wird hiermit wie folgt geändert:
o regulamento (ce, euratom) n.º 58/97 do conselho é alterado do seguinte modo:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das energy-star-büro der europäischen gemeinschaft "egesb" wird hiermit errichtet.
É criada a administração energy star para a comunidade europeia (%quot%aesce%quot%).
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die verordnung (ec) nr. 1260/99 wird hiermit zum 1. januar 2007 aufgehoben.
o regulamento (cee) nº 1260/99 é revogado com efeitos a partir de 1 de janeiro de 2007.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) die verordnung (eg) nr. 2819/98 (ezb/1998/16) wird hiermit aufgehoben.
1. fica pelo presente revogado o regulamento (ce) n.o 2819/98 (bce/1998/16).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: