Sie suchten nach: gedurende (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

gedurende

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

- gedurende de overgangsperiode en

Spanisch

- durante o período de transição e

Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

de waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord.

Spanisch

o tempo de presença do observador a bordo é de uma maré.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

gedurende die tijd voeren deze vaartuigen geen vistuig of vis mee.

Spanisch

durante esse período, o navio não manterá a bordo qualquer arte de pesca ou pescado.

Letzte Aktualisierung: 2014-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deze aangifte wordt gedurende de visreis iedere vijf dagen verzonden.

Spanisch

essas declarações são enviadas de cinco em cinco dias no decurso da viagem de pesca.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

de afschriften van de aangifte van overlading worden gedurende één jaar bewaard.

Spanisch

são conservadas cópias das declarações de transbordo durante um ano.

Letzte Aktualisierung: 2014-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gedurende de metingen dient de motor op onderstaande wijze te functioneren:

Spanisch

durante cada uma das medições, o motor deve funcionar do seguinte modo:

Letzte Aktualisierung: 2010-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

de verzamelde prijsinformatie moet in beginsel de gemiddelde prijs gedurende de referentieperiode weergeven.

Spanisch

a informação de preços recolhida deve, em princípio, reflectir os preços médios durante o período de referência.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

het mengen gebeurt gedurende lange tijd in machines onder vacuüm of onder atmosferische druk.

Spanisch

os ingredientes devem ser amassados em máquinas a vácuo ou à pressão atmosférica durante bastante tempo.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

d) de "prosciutto di parma" rijpt gedurende minimaal 16 maanden;

Spanisch

d) a cura do "prosciutto di parma" tem uma duração mínima de 16 meses;

Letzte Aktualisierung: 2010-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

als deze situatie had voortgeduurd, zelfs gedurende een korte tijd, dan had de bank het niet overleefd.

Spanisch

de haber proseguido esa evolución, incluso durante poco tiempo, el banco no habría sorbrevivido.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

de verzoeken, opmerkingen of informatie moeten zijn ontvangen gedurende de in de eerste alinea vastgestelde termijn.

Spanisch

las peticiones, comentarios o información mencionados deberán recibirse en el período establecido en el párrafo primero.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Spanisch

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(26) in dit verband zij eraan herinnerd dat tmk niet volledig meewerkte gedurende het oorspronkelijke onderzoek.

Spanisch

(26) a este respeito, recorde-se que a tmk não colaborou devidamente durante o inquérito inicial.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Spanisch

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1005/2009 aan importeurs toegewezen invoerquota voor broomchloormethaan voor gebruik als grondstof gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 2010.

Spanisch

quotas de importação de bromoclorometano atribuídas aos importadores nos termos do regulamento (ce) n.o 1005/2009 para utilização como matéria-prima no período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2010.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(11) een aantal uitheemse soorten is gedurende lange tijd algemeen gebruikt in de aquacultuur in bepaalde delen van de gemeenschap.

Spanisch

(11) algumas espécies exóticas têm sido habitualmente utilizadas há muito tempo na aquicultura em certas partes da comunidade.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"bodemvisserijactiviteiten": visserijactiviteiten waarbij het vistuig gedurende het normale verloop van de visserij in contact komt of wellicht in contact komt met de zeebodem.

Spanisch

"actividades de pesca de fondo": cualquier actividad pesquera con artes que entren en contacto o puedan entrar en contacto con los fondos oceánicos durante el desarrollo normal de las operaciones de pesca;

Letzte Aktualisierung: 2012-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(31) de poolse autoriteiten hebben bevestigd dat het investeringsproject vanaf de datum waarop dit is voltooid gedurende een periode van vijf jaar moet blijven bestaan.

Spanisch

(31) as autoridades polacas confirmaram que o projecto de investimento tem de ser mantido por um período de cinco anos a partir do dia da sua conclusão.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"voorschrift 136a de afdrukken moeten onder normale opslagomstandigheden voor wat betreft lichtsterkte, vochtigheid en temperatuur, gedurende ten minste twee jaar duidelijk leesbaar en identificeerbaar blijven.

Spanisch

"requisito 136a as impressões devem manter-se claramente legíveis e identificáveis em condições normais de armazenamento, no que diz respeito a intensidade luminosa, humidade e temperatura, durante pelo menos dois anos.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(5) de periode gedurende welke de maatregel geldig is moet worden beperkt, zodat in die periode economische onderzoeken van de afzonderlijke schorsingen kunnen worden uitgevoerd.

Spanisch

(5) el período de validez de la medida debe ser limitado para que puedan efectuarse exámenes económicos de las distintas suspensiones en este período.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,587,648 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK