Usted buscó: gedurende (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

gedurende

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

- gedurende de overgangsperiode en

Español

- durante o período de transição e

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord.

Español

o tempo de presença do observador a bordo é de uma maré.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gedurende die tijd voeren deze vaartuigen geen vistuig of vis mee.

Español

durante esse período, o navio não manterá a bordo qualquer arte de pesca ou pescado.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deze aangifte wordt gedurende de visreis iedere vijf dagen verzonden.

Español

essas declarações são enviadas de cinco em cinco dias no decurso da viagem de pesca.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

de afschriften van de aangifte van overlading worden gedurende één jaar bewaard.

Español

são conservadas cópias das declarações de transbordo durante um ano.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gedurende de metingen dient de motor op onderstaande wijze te functioneren:

Español

durante cada uma das medições, o motor deve funcionar do seguinte modo:

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de verzamelde prijsinformatie moet in beginsel de gemiddelde prijs gedurende de referentieperiode weergeven.

Español

a informação de preços recolhida deve, em princípio, reflectir os preços médios durante o período de referência.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

het mengen gebeurt gedurende lange tijd in machines onder vacuüm of onder atmosferische druk.

Español

os ingredientes devem ser amassados em máquinas a vácuo ou à pressão atmosférica durante bastante tempo.

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) de "prosciutto di parma" rijpt gedurende minimaal 16 maanden;

Español

d) a cura do "prosciutto di parma" tem uma duração mínima de 16 meses;

Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als deze situatie had voortgeduurd, zelfs gedurende een korte tijd, dan had de bank het niet overleefd.

Español

de haber proseguido esa evolución, incluso durante poco tiempo, el banco no habría sorbrevivido.

Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de verzoeken, opmerkingen of informatie moeten zijn ontvangen gedurende de in de eerste alinea vastgestelde termijn.

Español

las peticiones, comentarios o información mencionados deberán recibirse en el período establecido en el párrafo primero.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Español

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(26) in dit verband zij eraan herinnerd dat tmk niet volledig meewerkte gedurende het oorspronkelijke onderzoek.

Español

(26) a este respeito, recorde-se que a tmk não colaborou devidamente durante o inquérito inicial.

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Español

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1005/2009 aan importeurs toegewezen invoerquota voor broomchloormethaan voor gebruik als grondstof gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 2010.

Español

quotas de importação de bromoclorometano atribuídas aos importadores nos termos do regulamento (ce) n.o 1005/2009 para utilização como matéria-prima no período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2010.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(11) een aantal uitheemse soorten is gedurende lange tijd algemeen gebruikt in de aquacultuur in bepaalde delen van de gemeenschap.

Español

(11) algumas espécies exóticas têm sido habitualmente utilizadas há muito tempo na aquicultura em certas partes da comunidade.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"bodemvisserijactiviteiten": visserijactiviteiten waarbij het vistuig gedurende het normale verloop van de visserij in contact komt of wellicht in contact komt met de zeebodem.

Español

"actividades de pesca de fondo": cualquier actividad pesquera con artes que entren en contacto o puedan entrar en contacto con los fondos oceánicos durante el desarrollo normal de las operaciones de pesca;

Última actualización: 2012-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(31) de poolse autoriteiten hebben bevestigd dat het investeringsproject vanaf de datum waarop dit is voltooid gedurende een periode van vijf jaar moet blijven bestaan.

Español

(31) as autoridades polacas confirmaram que o projecto de investimento tem de ser mantido por um período de cinco anos a partir do dia da sua conclusão.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"voorschrift 136a de afdrukken moeten onder normale opslagomstandigheden voor wat betreft lichtsterkte, vochtigheid en temperatuur, gedurende ten minste twee jaar duidelijk leesbaar en identificeerbaar blijven.

Español

"requisito 136a as impressões devem manter-se claramente legíveis e identificáveis em condições normais de armazenamento, no que diz respeito a intensidade luminosa, humidade e temperatura, durante pelo menos dois anos.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(5) de periode gedurende welke de maatregel geldig is moet worden beperkt, zodat in die periode economische onderzoeken van de afzonderlijke schorsingen kunnen worden uitgevoerd.

Español

(5) el período de validez de la medida debe ser limitado para que puedan efectuarse exámenes económicos de las distintas suspensiones en este período.

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,952,241 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo