プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- gedurende de overgangsperiode en
- durante o período de transição e
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
de waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord.
o tempo de presença do observador a bordo é de uma maré.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 2
品質:
gedurende die tijd voeren deze vaartuigen geen vistuig of vis mee.
durante esse período, o navio não manterá a bordo qualquer arte de pesca ou pescado.
最終更新: 2014-09-18
使用頻度: 1
品質:
deze aangifte wordt gedurende de visreis iedere vijf dagen verzonden.
essas declarações são enviadas de cinco em cinco dias no decurso da viagem de pesca.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 4
品質:
de afschriften van de aangifte van overlading worden gedurende één jaar bewaard.
são conservadas cópias das declarações de transbordo durante um ano.
最終更新: 2014-09-18
使用頻度: 1
品質:
gedurende de metingen dient de motor op onderstaande wijze te functioneren:
durante cada uma das medições, o motor deve funcionar do seguinte modo:
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
de verzamelde prijsinformatie moet in beginsel de gemiddelde prijs gedurende de referentieperiode weergeven.
a informação de preços recolhida deve, em princípio, reflectir os preços médios durante o período de referência.
最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:
het mengen gebeurt gedurende lange tijd in machines onder vacuüm of onder atmosferische druk.
os ingredientes devem ser amassados em máquinas a vácuo ou à pressão atmosférica durante bastante tempo.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
d) de "prosciutto di parma" rijpt gedurende minimaal 16 maanden;
d) a cura do "prosciutto di parma" tem uma duração mínima de 16 meses;
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
als deze situatie had voortgeduurd, zelfs gedurende een korte tijd, dan had de bank het niet overleefd.
de haber proseguido esa evolución, incluso durante poco tiempo, el banco no habría sorbrevivido.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
de verzoeken, opmerkingen of informatie moeten zijn ontvangen gedurende de in de eerste alinea vastgestelde termijn.
las peticiones, comentarios o información mencionados deberán recibirse en el período establecido en el párrafo primero.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had
- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(26) in dit verband zij eraan herinnerd dat tmk niet volledig meewerkte gedurende het oorspronkelijke onderzoek.
(26) a este respeito, recorde-se que a tmk não colaborou devidamente durante o inquérito inicial.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.
een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1005/2009 aan importeurs toegewezen invoerquota voor broomchloormethaan voor gebruik als grondstof gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 2010.
quotas de importação de bromoclorometano atribuídas aos importadores nos termos do regulamento (ce) n.o 1005/2009 para utilização como matéria-prima no período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2010.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
(11) een aantal uitheemse soorten is gedurende lange tijd algemeen gebruikt in de aquacultuur in bepaalde delen van de gemeenschap.
(11) algumas espécies exóticas têm sido habitualmente utilizadas há muito tempo na aquicultura em certas partes da comunidade.
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
"bodemvisserijactiviteiten": visserijactiviteiten waarbij het vistuig gedurende het normale verloop van de visserij in contact komt of wellicht in contact komt met de zeebodem.
"actividades de pesca de fondo": cualquier actividad pesquera con artes que entren en contacto o puedan entrar en contacto con los fondos oceánicos durante el desarrollo normal de las operaciones de pesca;
最終更新: 2012-10-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(31) de poolse autoriteiten hebben bevestigd dat het investeringsproject vanaf de datum waarop dit is voltooid gedurende een periode van vijf jaar moet blijven bestaan.
(31) as autoridades polacas confirmaram que o projecto de investimento tem de ser mantido por um período de cinco anos a partir do dia da sua conclusão.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
"voorschrift 136a de afdrukken moeten onder normale opslagomstandigheden voor wat betreft lichtsterkte, vochtigheid en temperatuur, gedurende ten minste twee jaar duidelijk leesbaar en identificeerbaar blijven.
"requisito 136a as impressões devem manter-se claramente legíveis e identificáveis em condições normais de armazenamento, no que diz respeito a intensidade luminosa, humidade e temperatura, durante pelo menos dois anos.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(5) de periode gedurende welke de maatregel geldig is moet worden beperkt, zodat in die periode economische onderzoeken van de afzonderlijke schorsingen kunnen worden uitgevoerd.
(5) el período de validez de la medida debe ser limitado para que puedan efectuarse exámenes económicos de las distintas suspensiones en este período.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質: