You searched for: gedurende (Tyska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Spanish

Info

German

gedurende

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

- gedurende de overgangsperiode en

Spanska

- durante o período de transição e

Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord.

Spanska

o tempo de presença do observador a bordo é de uma maré.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

gedurende die tijd voeren deze vaartuigen geen vistuig of vis mee.

Spanska

durante esse período, o navio não manterá a bordo qualquer arte de pesca ou pescado.

Senast uppdaterad: 2014-09-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deze aangifte wordt gedurende de visreis iedere vijf dagen verzonden.

Spanska

essas declarações são enviadas de cinco em cinco dias no decurso da viagem de pesca.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

de afschriften van de aangifte van overlading worden gedurende één jaar bewaard.

Spanska

são conservadas cópias das declarações de transbordo durante um ano.

Senast uppdaterad: 2014-09-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

gedurende de metingen dient de motor op onderstaande wijze te functioneren:

Spanska

durante cada uma das medições, o motor deve funcionar do seguinte modo:

Senast uppdaterad: 2010-09-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de verzamelde prijsinformatie moet in beginsel de gemiddelde prijs gedurende de referentieperiode weergeven.

Spanska

a informação de preços recolhida deve, em princípio, reflectir os preços médios durante o período de referência.

Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

het mengen gebeurt gedurende lange tijd in machines onder vacuüm of onder atmosferische druk.

Spanska

os ingredientes devem ser amassados em máquinas a vácuo ou à pressão atmosférica durante bastante tempo.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

d) de "prosciutto di parma" rijpt gedurende minimaal 16 maanden;

Spanska

d) a cura do "prosciutto di parma" tem uma duração mínima de 16 meses;

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

als deze situatie had voortgeduurd, zelfs gedurende een korte tijd, dan had de bank het niet overleefd.

Spanska

de haber proseguido esa evolución, incluso durante poco tiempo, el banco no habría sorbrevivido.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

de verzoeken, opmerkingen of informatie moeten zijn ontvangen gedurende de in de eerste alinea vastgestelde termijn.

Spanska

las peticiones, comentarios o información mencionados deberán recibirse en el período establecido en el párrafo primero.

Senast uppdaterad: 2010-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Spanska

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(26) in dit verband zij eraan herinnerd dat tmk niet volledig meewerkte gedurende het oorspronkelijke onderzoek.

Spanska

(26) a este respeito, recorde-se que a tmk não colaborou devidamente durante o inquérito inicial.

Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Spanska

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1005/2009 aan importeurs toegewezen invoerquota voor broomchloormethaan voor gebruik als grondstof gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 2010.

Spanska

quotas de importação de bromoclorometano atribuídas aos importadores nos termos do regulamento (ce) n.o 1005/2009 para utilização como matéria-prima no período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2010.

Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(11) een aantal uitheemse soorten is gedurende lange tijd algemeen gebruikt in de aquacultuur in bepaalde delen van de gemeenschap.

Spanska

(11) algumas espécies exóticas têm sido habitualmente utilizadas há muito tempo na aquicultura em certas partes da comunidade.

Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"bodemvisserijactiviteiten": visserijactiviteiten waarbij het vistuig gedurende het normale verloop van de visserij in contact komt of wellicht in contact komt met de zeebodem.

Spanska

"actividades de pesca de fondo": cualquier actividad pesquera con artes que entren en contacto o puedan entrar en contacto con los fondos oceánicos durante el desarrollo normal de las operaciones de pesca;

Senast uppdaterad: 2012-10-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(31) de poolse autoriteiten hebben bevestigd dat het investeringsproject vanaf de datum waarop dit is voltooid gedurende een periode van vijf jaar moet blijven bestaan.

Spanska

(31) as autoridades polacas confirmaram que o projecto de investimento tem de ser mantido por um período de cinco anos a partir do dia da sua conclusão.

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"voorschrift 136a de afdrukken moeten onder normale opslagomstandigheden voor wat betreft lichtsterkte, vochtigheid en temperatuur, gedurende ten minste twee jaar duidelijk leesbaar en identificeerbaar blijven.

Spanska

"requisito 136a as impressões devem manter-se claramente legíveis e identificáveis em condições normais de armazenamento, no que diz respeito a intensidade luminosa, humidade e temperatura, durante pelo menos dois anos.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(5) de periode gedurende welke de maatregel geldig is moet worden beperkt, zodat in die periode economische onderzoeken van de afzonderlijke schorsingen kunnen worden uitgevoerd.

Spanska

(5) el período de validez de la medida debe ser limitado para que puedan efectuarse exámenes económicos de las distintas suspensiones en este período.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,765,389,290 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK