Você procurou por: gedurende (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

gedurende

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

- gedurende de overgangsperiode en

Espanhol

- durante o período de transição e

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de waarnemer blijft gedurende één visreis aan boord.

Espanhol

o tempo de presença do observador a bordo é de uma maré.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

gedurende die tijd voeren deze vaartuigen geen vistuig of vis mee.

Espanhol

durante esse período, o navio não manterá a bordo qualquer arte de pesca ou pescado.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deze aangifte wordt gedurende de visreis iedere vijf dagen verzonden.

Espanhol

essas declarações são enviadas de cinco em cinco dias no decurso da viagem de pesca.

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

de afschriften van de aangifte van overlading worden gedurende één jaar bewaard.

Espanhol

são conservadas cópias das declarações de transbordo durante um ano.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gedurende de metingen dient de motor op onderstaande wijze te functioneren:

Espanhol

durante cada uma das medições, o motor deve funcionar do seguinte modo:

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de verzamelde prijsinformatie moet in beginsel de gemiddelde prijs gedurende de referentieperiode weergeven.

Espanhol

a informação de preços recolhida deve, em princípio, reflectir os preços médios durante o período de referência.

Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

het mengen gebeurt gedurende lange tijd in machines onder vacuüm of onder atmosferische druk.

Espanhol

os ingredientes devem ser amassados em máquinas a vácuo ou à pressão atmosférica durante bastante tempo.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

d) de "prosciutto di parma" rijpt gedurende minimaal 16 maanden;

Espanhol

d) a cura do "prosciutto di parma" tem uma duração mínima de 16 meses;

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

als deze situatie had voortgeduurd, zelfs gedurende een korte tijd, dan had de bank het niet overleefd.

Espanhol

de haber proseguido esa evolución, incluso durante poco tiempo, el banco no habría sorbrevivido.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de verzoeken, opmerkingen of informatie moeten zijn ontvangen gedurende de in de eerste alinea vastgestelde termijn.

Espanhol

las peticiones, comentarios o información mencionados deberán recibirse en el período establecido en el párrafo primero.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Espanhol

- de artikelen in de pers waaruit blijkt dat de belgische regering gedurende 2003 een sterke invloed op de nmbs had

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(26) in dit verband zij eraan herinnerd dat tmk niet volledig meewerkte gedurende het oorspronkelijke onderzoek.

Espanhol

(26) a este respeito, recorde-se que a tmk não colaborou devidamente durante o inquérito inicial.

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Espanhol

een onderneming wordt in beginsel als een nieuw opgerichte onderneming beschouwd gedurende de eerste drie jaar na de aanvang van activiteiten in de betrokken sector.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1005/2009 aan importeurs toegewezen invoerquota voor broomchloormethaan voor gebruik als grondstof gedurende de periode van 1 januari tot en met 31 december 2010.

Espanhol

quotas de importação de bromoclorometano atribuídas aos importadores nos termos do regulamento (ce) n.o 1005/2009 para utilização como matéria-prima no período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2010.

Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(11) een aantal uitheemse soorten is gedurende lange tijd algemeen gebruikt in de aquacultuur in bepaalde delen van de gemeenschap.

Espanhol

(11) algumas espécies exóticas têm sido habitualmente utilizadas há muito tempo na aquicultura em certas partes da comunidade.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"bodemvisserijactiviteiten": visserijactiviteiten waarbij het vistuig gedurende het normale verloop van de visserij in contact komt of wellicht in contact komt met de zeebodem.

Espanhol

"actividades de pesca de fondo": cualquier actividad pesquera con artes que entren en contacto o puedan entrar en contacto con los fondos oceánicos durante el desarrollo normal de las operaciones de pesca;

Última atualização: 2012-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(31) de poolse autoriteiten hebben bevestigd dat het investeringsproject vanaf de datum waarop dit is voltooid gedurende een periode van vijf jaar moet blijven bestaan.

Espanhol

(31) as autoridades polacas confirmaram que o projecto de investimento tem de ser mantido por um período de cinco anos a partir do dia da sua conclusão.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"voorschrift 136a de afdrukken moeten onder normale opslagomstandigheden voor wat betreft lichtsterkte, vochtigheid en temperatuur, gedurende ten minste twee jaar duidelijk leesbaar en identificeerbaar blijven.

Espanhol

"requisito 136a as impressões devem manter-se claramente legíveis e identificáveis em condições normais de armazenamento, no que diz respeito a intensidade luminosa, humidade e temperatura, durante pelo menos dois anos.

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(5) de periode gedurende welke de maatregel geldig is moet worden beperkt, zodat in die periode economische onderzoeken van de afzonderlijke schorsingen kunnen worden uitgevoerd.

Espanhol

(5) el período de validez de la medida debe ser limitado para que puedan efectuarse exámenes económicos de las distintas suspensiones en este período.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,083,547 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK