Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
contractually
в силу договора; на договорной основе; по договору
Letzte Aktualisierung: 2016-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
contractually payable
подлежащий уплате по договору
Letzte Aktualisierung: 2016-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
processed as contractually agreed
Обработано в соответствии с согласованными договорными условиями
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
15. the conditions of entry are contractually binding.
И наоборот.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
priority for contractually stipulated train paths over new applications,
- первоочередности уже заключенных договоров о предоставлении железнодорожных путей по сравнению с новыми заявками;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— after “limit”, insert the word “contractually”;
- включить после слова "ограничение " термин "по договору ";
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
it was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.
Было также предложено учесть требования, субординация которых установлена на договорной основе.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these persons are contractually obliged to maintain the confidentiality of this information.
Данные лица должны поддерживать конфиденциальность указанной информации на договорной основе.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
45. translation work done contractually must also meet the secretariat’s quality standards.
45. Выполняемые по контрактам письменные переводы должны также отвечать нормам качества, установленным в Секретариате.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* extraction bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically.
* Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period.
По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these recommendations need not be contractually binding, unless the parties mandate that they should be so.
Эти рекомендации не всегда могут иметь обязательную договорную силу, если только стороны не примут такое решение.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iraq does not contest that it may, in principle, be contractually responsible to the members of the consortium.
55. Ирак в принципе не оспаривает того, что он может нести ответственность по контракту перед членами консорциума.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(1) the properties of the object of delivery are based exclusively on the contractually agreed technical
(1) Состояние предмета поставки регулируется исключительно в соответствии с согласованной по договору технической спецификацией.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
92. the advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the fund's portfolio.
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) many individuals provide services to the united nations secretariat but are contractually administered by undp or unops.
a) Секретариату Организации Объединенных Наций оказывают услуги многие лица, которые связаны контрактными соглашениями с ПРООН или ЮНОПС.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based.
К сделкам с ценными бумагами относится закупка или обмен акциями между партнерами, а операции без ценных бумаг проводятся на основе контрактов.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: