Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
contractually
в силу договора; на договорной основе; по договору
Ultimo aggiornamento 2016-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
contractually payable
подлежащий уплате по договору
Ultimo aggiornamento 2016-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
processed as contractually agreed
Обработано в соответствии с согласованными договорными условиями
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
15. the conditions of entry are contractually binding.
И наоборот.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
priority for contractually stipulated train paths over new applications,
- первоочередности уже заключенных договоров о предоставлении железнодорожных путей по сравнению с новыми заявками;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— after “limit”, insert the word “contractually”;
- включить после слова "ограничение " термин "по договору ";
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
it was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.
Было также предложено учесть требования, субординация которых установлена на договорной основе.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these persons are contractually obliged to maintain the confidentiality of this information.
Данные лица должны поддерживать конфиденциальность указанной информации на договорной основе.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
45. translation work done contractually must also meet the secretariat’s quality standards.
45. Выполняемые по контрактам письменные переводы должны также отвечать нормам качества, установленным в Секретариате.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
* extraction bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically.
* Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period.
По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these recommendations need not be contractually binding, unless the parties mandate that they should be so.
Эти рекомендации не всегда могут иметь обязательную договорную силу, если только стороны не примут такое решение.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iraq does not contest that it may, in principle, be contractually responsible to the members of the consortium.
55. Ирак в принципе не оспаривает того, что он может нести ответственность по контракту перед членами консорциума.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) the properties of the object of delivery are based exclusively on the contractually agreed technical
(1) Состояние предмета поставки регулируется исключительно в соответствии с согласованной по договору технической спецификацией.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
92. the advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the fund's portfolio.
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(a) many individuals provide services to the united nations secretariat but are contractually administered by undp or unops.
a) Секретариату Организации Объединенных Наций оказывают услуги многие лица, которые связаны контрактными соглашениями с ПРООН или ЮНОПС.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based.
К сделкам с ценными бумагами относится закупка или обмен акциями между партнерами, а операции без ценных бумаг проводятся на основе контрактов.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: