Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
contractually
в силу договора; на договорной основе; по договору
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contractually payable
подлежащий уплате по договору
Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
processed as contractually agreed
Обработано в соответствии с согласованными договорными условиями
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15. the conditions of entry are contractually binding.
И наоборот.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
priority for contractually stipulated train paths over new applications,
- первоочередности уже заключенных договоров о предоставлении железнодорожных путей по сравнению с новыми заявками;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— after “limit”, insert the word “contractually”;
- включить после слова "ограничение " термин "по договору ";
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
it was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.
Было также предложено учесть требования, субординация которых установлена на договорной основе.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these persons are contractually obliged to maintain the confidentiality of this information.
Данные лица должны поддерживать конфиденциальность указанной информации на договорной основе.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
45. translation work done contractually must also meet the secretariat’s quality standards.
45. Выполняемые по контрактам письменные переводы должны также отвечать нормам качества, установленным в Секретариате.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* extraction bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically.
* Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period.
По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these recommendations need not be contractually binding, unless the parties mandate that they should be so.
Эти рекомендации не всегда могут иметь обязательную договорную силу, если только стороны не примут такое решение.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iraq does not contest that it may, in principle, be contractually responsible to the members of the consortium.
55. Ирак в принципе не оспаривает того, что он может нести ответственность по контракту перед членами консорциума.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) the properties of the object of delivery are based exclusively on the contractually agreed technical
(1) Состояние предмета поставки регулируется исключительно в соответствии с согласованной по договору технической спецификацией.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
92. the advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the fund's portfolio.
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a) many individuals provide services to the united nations secretariat but are contractually administered by undp or unops.
a) Секретариату Организации Объединенных Наций оказывают услуги многие лица, которые связаны контрактными соглашениями с ПРООН или ЮНОПС.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based.
К сделкам с ценными бумагами относится закупка или обмен акциями между партнерами, а операции без ценных бумаг проводятся на основе контрактов.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :