A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
contractually
в силу договора; на договорной основе; по договору
Última atualização: 2016-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
contractually payable
подлежащий уплате по договору
Última atualização: 2016-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
processed as contractually agreed
Обработано в соответствии с согласованными договорными условиями
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15. the conditions of entry are contractually binding.
И наоборот.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
priority for contractually stipulated train paths over new applications,
- первоочередности уже заключенных договоров о предоставлении железнодорожных путей по сравнению с новыми заявками;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— after “limit”, insert the word “contractually”;
- включить после слова "ограничение " термин "по договору ";
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
it was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.
Было также предложено учесть требования, субординация которых установлена на договорной основе.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these persons are contractually obliged to maintain the confidentiality of this information.
Данные лица должны поддерживать конфиденциальность указанной информации на договорной основе.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
45. translation work done contractually must also meet the secretariat’s quality standards.
45. Выполняемые по контрактам письменные переводы должны также отвечать нормам качества, установленным в Секретариате.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* extraction bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically.
* Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period.
По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these recommendations need not be contractually binding, unless the parties mandate that they should be so.
Эти рекомендации не всегда могут иметь обязательную договорную силу, если только стороны не примут такое решение.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iraq does not contest that it may, in principle, be contractually responsible to the members of the consortium.
55. Ирак в принципе не оспаривает того, что он может нести ответственность по контракту перед членами консорциума.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) the properties of the object of delivery are based exclusively on the contractually agreed technical
(1) Состояние предмета поставки регулируется исключительно в соответствии с согласованной по договору технической спецификацией.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
92. the advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the fund's portfolio.
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(a) many individuals provide services to the united nations secretariat but are contractually administered by undp or unops.
a) Секретариату Организации Объединенных Наций оказывают услуги многие лица, которые связаны контрактными соглашениями с ПРООН или ЮНОПС.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based.
К сделкам с ценными бумагами относится закупка или обмен акциями между партнерами, а операции без ценных бумаг проводятся на основе контрактов.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: