Вы искали: contractually (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

contractually

Русский

в силу договора; на договорной основе; по договору

Последнее обновление: 2016-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

contractually payable

Русский

подлежащий уплате по договору

Последнее обновление: 2016-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

processed as contractually agreed

Русский

Обработано в соответствии с согласованными договорными условиями

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

15. the conditions of entry are contractually binding.

Русский

И наоборот.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

priority for contractually stipulated train paths over new applications,

Русский

- первоочередности уже заключенных договоров о предоставлении железнодорожных путей по сравнению с новыми заявками;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

— after “limit”, insert the word “contractually”;

Русский

- включить после слова "ограничение " термин "по договору ";

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.

Русский

Было также предложено учесть требования, субординация которых установлена на договорной основе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they are paid at a contractually specified time, which may be years away.

Русский

Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these persons are contractually obliged to maintain the confidentiality of this information.

Русский

Данные лица должны поддерживать конфиденциальность указанной информации на договорной основе.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.

Русский

Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

45. translation work done contractually must also meet the secretariat’s quality standards.

Русский

45. Выполняемые по контрактам письменные переводы должны также отвечать нормам качества, установленным в Секретариате.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

* extraction bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically.

Русский

* Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period.

Русский

По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these recommendations need not be contractually binding, unless the parties mandate that they should be so.

Русский

Эти рекомендации не всегда могут иметь обязательную договорную силу, если только стороны не примут такое решение.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

iraq does not contest that it may, in principle, be contractually responsible to the members of the consortium.

Русский

55. Ирак в принципе не оспаривает того, что он может нести ответственность по контракту перед членами консорциума.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(1) the properties of the object of delivery are based exclusively on the contractually agreed technical

Русский

(1) Состояние предмета поставки регулируется исключительно в соответствии с согласованной по договору технической спецификацией.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

92. the advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the fund's portfolio.

Русский

92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(a) many individuals provide services to the united nations secretariat but are contractually administered by undp or unops.

Русский

a) Секретариату Организации Объединенных Наций оказывают услуги многие лица, которые связаны контрактными соглашениями с ПРООН или ЮНОПС.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based.

Русский

К сделкам с ценными бумагами относится закупка или обмен акциями между партнерами, а операции без ценных бумаг проводятся на основе контрактов.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.

Русский

4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,243,093 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK