プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
contractually
в силу договора; на договорной основе; по договору
最終更新: 2016-07-27
使用頻度: 1
品質:
contractually payable
подлежащий уплате по договору
最終更新: 2016-07-27
使用頻度: 1
品質:
processed as contractually agreed
Обработано в соответствии с согласованными договорными условиями
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
15. the conditions of entry are contractually binding.
И наоборот.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
priority for contractually stipulated train paths over new applications,
- первоочередности уже заключенных договоров о предоставлении железнодорожных путей по сравнению с новыми заявками;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
— after “limit”, insert the word “contractually”;
- включить после слова "ограничение " термин "по договору ";
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.
Было также предложено учесть требования, субординация которых установлена на договорной основе.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
they are paid at a contractually specified time, which may be years away.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
these persons are contractually obliged to maintain the confidentiality of this information.
Данные лица должны поддерживать конфиденциальность указанной информации на договорной основе.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
however, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
Однако в настоящее время по контрактам переводится все больше документации, в которой не ощущается срочной необходимости.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
45. translation work done contractually must also meet the secretariat’s quality standards.
45. Выполняемые по контрактам письменные переводы должны также отвечать нормам качества, установленным в Секретариате.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
* extraction bonus: a contractually agreed payment paid by the investor periodically.
* Плата за добычу полезных ископаемых: оговоренная в контракте сумма, периодически выплачиваемая инвестором.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
geotécnica was contractually bound to remain on site for a further 12 months for the maintenance period.
По контракту компания должна была оставаться на объекте еще в течение 12 месяцев, составляющих период опытной эксплуатации.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
these recommendations need not be contractually binding, unless the parties mandate that they should be so.
Эти рекомендации не всегда могут иметь обязательную договорную силу, если только стороны не примут такое решение.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
iraq does not contest that it may, in principle, be contractually responsible to the members of the consortium.
55. Ирак в принципе не оспаривает того, что он может нести ответственность по контракту перед членами консорциума.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
(1) the properties of the object of delivery are based exclusively on the contractually agreed technical
(1) Состояние предмета поставки регулируется исключительно в соответствии с согласованной по договору технической спецификацией.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
92. the advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the fund's portfolio.
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(a) many individuals provide services to the united nations secretariat but are contractually administered by undp or unops.
a) Секретариату Организации Объединенных Наций оказывают услуги многие лица, которые связаны контрактными соглашениями с ПРООН или ЮНОПС.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based.
К сделкам с ценными бумагами относится закупка или обмен акциями между партнерами, а операции без ценных бумаг проводятся на основе контрактов.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
4. at its discretion, the hotel may demand the contractually agreed compensation and to make a flat-rate deduction for saved expenses.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質: