Sie suchten nach: unavoidably (Englisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Russian

Info

English

unavoidably

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

this unavoidably impacts on security.

Russisch

Это неизбежно сказывается и на безопасности.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

unavoidably, old-new clichés emerged

Russisch

Неизбежно стали возникать старые-новые клише

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

it is essentially and unavoidably ideological.

Russisch

Она имеет принципиально и неизбежно идеологический характер.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

unavoidably, a few problems are still present.

Russisch

Определенные проблемы, неизбежно, еще сохраняются.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

communism’s very implementation is unavoidably oppressive.

Russisch

Любая реализация коммунизма неизбежно будет репрессивна по отношению к кому-либо.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

more ‘flow’ unavoidably leads to lower pressure.

Russisch

Увеличение потока неизбежно приводит к снижению давления.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

trials are unavoidably lengthy because of the judicial proceedings.

Russisch

Судебные разбирательства, в силу специфики судебных процедур, занимают неизбежно длительное время.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they have either suffered or are unavoidably on their way towards suffering.

Russisch

Если они и не страдают в настоящий момент, то значит они - на пути к таким страданиям.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

their seaborne trade depends unavoidably on transit through other countries.

Russisch

Их морская торговля неизбежно зависит от транзита через территорию других стран.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

government, therefore, unavoidably leads public opinion in the desired direction.

Russisch

Таким образом, государство просто не может не участвовать в формировании общественного мнения с нужной для себя целью.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

when a runner’s legs get entangled with his garment , almost unavoidably he fall

Russisch

Если ноги бегуна запутаются в одежде , он почти наверняка упадет

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

however , nurturing a “ love of money ” will unavoidably distance us from jehovah

Russisch

Однако , развивая « любовь к деньгам » , мы неизбежно отдаляемся от Иеговы

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

yet the recent bloodbath there is almost sure to change that, as violence unavoidably breeds radicalization

Russisch

Массовое убийство, которое имело место, сможет это изменить, так как жестокость неизменно порождает радикализм

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

yet the recent bloodbath there is almost sure to change that, as violence unavoidably breeds radicalization.

Russisch

В самом Синьцзяне волнения в настоящее время носят скорее социальный, чем политический характер и направлены на культурное подавление (в настоящее время китайская этническая группа Хань составляет половину населения региона), а не стремление к  независимости. Массовое убийство, которое имело место, сможет это изменить, так как жестокость неизменно порождает радикализм. 

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(d) the merging of the existing bodies will unavoidably lead to limitation of ngos involvement.

Russisch

d) объединение существующих органов неизбежно приведет к ограничению участия неправительственных организаций.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

drug trafficking was unavoidably associated with violence and organized crime, and in several countries, with terrorist activities.

Russisch

Незаконный оборот наркотиков неизбежно связан с насилием и организованной преступностью, а в некоторых странах и с террористической деятельностью.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you may be surprised if you learn that you live near a sleeping volcano and that you would be unavoidably affected if it should happen to reawaken

Russisch

Возможно , вы удивитесь , если узнаете , что живете по соседству со спящим вулканом и что вам никуда не деться , если он вдруг проснется

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

as has been observed in several transition economies, restructuring at this level is unavoidably political, and again, extremely sensitive.

Russisch

Опыт нескольких стран с переходной экономикой показал, что реструктуризация на этом уровне неизбежно политизируется и опятьтаки является крайне чувствительным вопросом.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to social security and medicare

Russisch

Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы medicare

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

19. increasing traffic intensity and demand for transport unavoidably require faster development and modernization of transport infrastructure, which means larger investments.

Russisch

19. Повышение интенсивности дорожно-транспортного движения и спроса на перевозки неизбежно создает потребность в ускорении развития и модернизации транспортной инфраструктуры, что в свою очередь обусловливает необходимость в наращивании инвестиций.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,932,358 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK