Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how can it be construed otherwise?
Как же это можно истолковать иначе?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
every party construed it in its own way.
Каждая партия истолковывала ее по-своему.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nothing in this agreement shall be construed:
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
this provision can undoubtedly be construed as discriminatory.
Разумеется, такие положения можно охарактеризовать как носящие дискриминационный характер.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cannot be construed as a bribe or payoff;
не может рассматриваться как взятка или отступные;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the exception in paragraph 17 must be narrowly construed.
Изъятие в пункте 17 должно иметь узкое толкование.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as such, it cannot be construed as forced labour.
Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fines should not be construed as a punitive measure.
Штрафы не следует рассматривать как меру наказания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the terms belief and religion are to be broadly construed.
Понятия "убеждения " и "религия " следует толковать широко.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
however, diversity was not construed as a value in itself.
Вместе с тем многообразие не рассматривалось само по себе как ценность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"having said that, availability may also be construed as mental.
* Таким образом, вопрос о возможностях также может быть рассмотрен с точки зрения наличия смелости.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
8. exceptions to a public hearing shall be narrowly construed.
8. Исключения в отношении требования о публичном разбирательстве должны быть тщательно обоснованы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in any even nothing conclusive can be construed from the speculations of the jews.
Попытки списать всё на спекуляции евреев не могут быть признаны убедительными.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is our hope that that "patria grande " will be construed as:
Мы стремимся к тому, чтобы программа > отражала:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
any comments that could be construed as an attack would undermine that influence.
Любые замечания, которые могут быть истолкованы в качестве нападок, подорвут такое влияние.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, as exceptions to a general principle, they should be narrowly construed.
Однако, будучи исключениями из общего принципа, они должны быть строго определены.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this requirement shall not be construed as a departure from the requirement concerning secondary braking.
Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписания в отношении аварийного торможения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
(3) nothing in this convention shall be construed as creating a maritime lien.
3) Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как основание для возникновения морского залога.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non-invocation of immunity could not, however, automatically be construed as a waiver.
Неподача заявления об иммунитете не может, однако, автоматически означать отказ от него.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. punishable conducts shall not be construed and sanctions shall not be applied by analogy.]
3. Наказуемые виды поведения не могут толковаться, а санкции не могут применяться по аналогии.]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: