Вы искали: construed (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

construed

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

how can it be construed otherwise?

Русский

Как же это можно истолковать иначе?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

every party construed it in its own way.

Русский

Каждая партия истолковывала ее по-своему.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nothing in this agreement shall be construed:

Русский

Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this provision can undoubtedly be construed as discriminatory.

Русский

Разумеется, такие положения можно охарактеризовать как носящие дискриминационный характер.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cannot be construed as a bribe or payoff;

Русский

не может рассматриваться как взятка или отступные;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the exception in paragraph 17 must be narrowly construed.

Русский

Изъятие в пункте 17 должно иметь узкое толкование.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as such, it cannot be construed as forced labour.

Русский

Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fines should not be construed as a punitive measure.

Русский

Штрафы не следует рассматривать как меру наказания.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the terms belief and religion are to be broadly construed.

Русский

Понятия "убеждения " и "религия " следует толковать широко.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

however, diversity was not construed as a value in itself.

Русский

Вместе с тем многообразие не рассматривалось само по себе как ценность.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"having said that, availability may also be construed as mental.

Русский

* Таким образом, вопрос о возможностях также может быть рассмотрен с точки зрения наличия смелости.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

8. exceptions to a public hearing shall be narrowly construed.

Русский

8. Исключения в отношении требования о публичном разбирательстве должны быть тщательно обоснованы.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in any even nothing conclusive can be construed from the speculations of the jews.

Русский

Попытки списать всё на спекуляции евреев не могут быть признаны убедительными.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is our hope that that "patria grande " will be construed as:

Русский

Мы стремимся к тому, чтобы программа > отражала:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

any comments that could be construed as an attack would undermine that influence.

Русский

Любые замечания, которые могут быть истолкованы в качестве нападок, подорвут такое влияние.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, as exceptions to a general principle, they should be narrowly construed.

Русский

Однако, будучи исключениями из общего принципа, они должны быть строго определены.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this requirement shall not be construed as a departure from the requirement concerning secondary braking.

Русский

Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписания в отношении аварийного торможения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Английский

(3) nothing in this convention shall be construed as creating a maritime lien.

Русский

3) Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как основание для возникновения морского залога.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

non-invocation of immunity could not, however, automatically be construed as a waiver.

Русский

Неподача заявления об иммунитете не может, однако, автоматически означать отказ от него.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3. punishable conducts shall not be construed and sanctions shall not be applied by analogy.]

Русский

3. Наказуемые виды поведения не могут толковаться, а санкции не могут применяться по аналогии.]

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,101,483 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK