Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
how can it be construed otherwise?
Как же это можно истолковать иначе?
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
every party construed it in its own way.
Каждая партия истолковывала ее по-своему.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nothing in this agreement shall be construed:
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this provision can undoubtedly be construed as discriminatory.
Разумеется, такие положения можно охарактеризовать как носящие дискриминационный характер.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cannot be construed as a bribe or payoff;
не может рассматриваться как взятка или отступные;
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the exception in paragraph 17 must be narrowly construed.
Изъятие в пункте 17 должно иметь узкое толкование.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as such, it cannot be construed as forced labour.
Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fines should not be construed as a punitive measure.
Штрафы не следует рассматривать как меру наказания.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the terms belief and religion are to be broadly construed.
Понятия "убеждения " и "религия " следует толковать широко.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
however, diversity was not construed as a value in itself.
Вместе с тем многообразие не рассматривалось само по себе как ценность.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"having said that, availability may also be construed as mental.
* Таким образом, вопрос о возможностях также может быть рассмотрен с точки зрения наличия смелости.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
8. exceptions to a public hearing shall be narrowly construed.
8. Исключения в отношении требования о публичном разбирательстве должны быть тщательно обоснованы.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in any even nothing conclusive can be construed from the speculations of the jews.
Попытки списать всё на спекуляции евреев не могут быть признаны убедительными.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is our hope that that "patria grande " will be construed as:
Мы стремимся к тому, чтобы программа > отражала:
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
any comments that could be construed as an attack would undermine that influence.
Любые замечания, которые могут быть истолкованы в качестве нападок, подорвут такое влияние.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, as exceptions to a general principle, they should be narrowly construed.
Однако, будучи исключениями из общего принципа, они должны быть строго определены.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this requirement shall not be construed as a departure from the requirement concerning secondary braking.
Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписания в отношении аварийного торможения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
(3) nothing in this convention shall be construed as creating a maritime lien.
3) Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как основание для возникновения морского залога.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non-invocation of immunity could not, however, automatically be construed as a waiver.
Неподача заявления об иммунитете не может, однако, автоматически означать отказ от него.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. punishable conducts shall not be construed and sanctions shall not be applied by analogy.]
3. Наказуемые виды поведения не могут толковаться, а санкции не могут применяться по аналогии.]
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: