Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
how can it be construed otherwise?
Как же это можно истолковать иначе?
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
every party construed it in its own way.
Каждая партия истолковывала ее по-своему.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nothing in this agreement shall be construed:
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this provision can undoubtedly be construed as discriminatory.
Разумеется, такие положения можно охарактеризовать как носящие дискриминационный характер.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cannot be construed as a bribe or payoff;
не может рассматриваться как взятка или отступные;
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the exception in paragraph 17 must be narrowly construed.
Изъятие в пункте 17 должно иметь узкое толкование.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as such, it cannot be construed as forced labour.
Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fines should not be construed as a punitive measure.
Штрафы не следует рассматривать как меру наказания.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the terms belief and religion are to be broadly construed.
Понятия "убеждения " и "религия " следует толковать широко.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
however, diversity was not construed as a value in itself.
Вместе с тем многообразие не рассматривалось само по себе как ценность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"having said that, availability may also be construed as mental.
* Таким образом, вопрос о возможностях также может быть рассмотрен с точки зрения наличия смелости.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
8. exceptions to a public hearing shall be narrowly construed.
8. Исключения в отношении требования о публичном разбирательстве должны быть тщательно обоснованы.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in any even nothing conclusive can be construed from the speculations of the jews.
Попытки списать всё на спекуляции евреев не могут быть признаны убедительными.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is our hope that that "patria grande " will be construed as:
Мы стремимся к тому, чтобы программа > отражала:
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
any comments that could be construed as an attack would undermine that influence.
Любые замечания, которые могут быть истолкованы в качестве нападок, подорвут такое влияние.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, as exceptions to a general principle, they should be narrowly construed.
Однако, будучи исключениями из общего принципа, они должны быть строго определены.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this requirement shall not be construed as a departure from the requirement concerning secondary braking.
Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписания в отношении аварийного торможения.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
(3) nothing in this convention shall be construed as creating a maritime lien.
3) Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как основание для возникновения морского залога.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non-invocation of immunity could not, however, automatically be construed as a waiver.
Неподача заявления об иммунитете не может, однако, автоматически означать отказ от него.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. punishable conducts shall not be construed and sanctions shall not be applied by analogy.]
3. Наказуемые виды поведения не могут толковаться, а санкции не могут применяться по аналогии.]
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: