İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
how can it be construed otherwise?
Как же это можно истолковать иначе?
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
every party construed it in its own way.
Каждая партия истолковывала ее по-своему.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nothing in this agreement shall be construed:
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this provision can undoubtedly be construed as discriminatory.
Разумеется, такие положения можно охарактеризовать как носящие дискриминационный характер.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cannot be construed as a bribe or payoff;
не может рассматриваться как взятка или отступные;
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the exception in paragraph 17 must be narrowly construed.
Изъятие в пункте 17 должно иметь узкое толкование.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as such, it cannot be construed as forced labour.
Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fines should not be construed as a punitive measure.
Штрафы не следует рассматривать как меру наказания.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the terms belief and religion are to be broadly construed.
Понятия "убеждения " и "религия " следует толковать широко.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
however, diversity was not construed as a value in itself.
Вместе с тем многообразие не рассматривалось само по себе как ценность.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"having said that, availability may also be construed as mental.
* Таким образом, вопрос о возможностях также может быть рассмотрен с точки зрения наличия смелости.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
8. exceptions to a public hearing shall be narrowly construed.
8. Исключения в отношении требования о публичном разбирательстве должны быть тщательно обоснованы.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in any even nothing conclusive can be construed from the speculations of the jews.
Попытки списать всё на спекуляции евреев не могут быть признаны убедительными.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is our hope that that "patria grande " will be construed as:
Мы стремимся к тому, чтобы программа > отражала:
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
any comments that could be construed as an attack would undermine that influence.
Любые замечания, которые могут быть истолкованы в качестве нападок, подорвут такое влияние.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
however, as exceptions to a general principle, they should be narrowly construed.
Однако, будучи исключениями из общего принципа, они должны быть строго определены.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this requirement shall not be construed as a departure from the requirement concerning secondary braking.
Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписания в отношении аварийного торможения.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
(3) nothing in this convention shall be construed as creating a maritime lien.
3) Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как основание для возникновения морского залога.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non-invocation of immunity could not, however, automatically be construed as a waiver.
Неподача заявления об иммунитете не может, однако, автоматически означать отказ от него.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. punishable conducts shall not be construed and sanctions shall not be applied by analogy.]
3. Наказуемые виды поведения не могут толковаться, а санкции не могут применяться по аналогии.]
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: