Results for nimestikus translation from Estonian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

German

Info

Estonian

nimestikus

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

koostisainete ühtses nimestikus kasutatav nimetus

German

gemeinsame bezeichnung im glossar der bestandteile

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

värvaineindeks number/nimetus koostisaineteühtses nimestikus

German

colour-indexnummer/gemeinsame bezeichnung im glossar der bestandteile

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liidu asutus teeb kindlaks, kas nimestikus esitatu vastab tegelikule olukorrale.

German

die unionseinrichtung prüft die Übereinstimmung der bestandsverzeichnisse mit dem tatsächlichen bestand.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nimetus, mis sisaldub käesoleva määruse artiklis 33 osutatud ühtses koostisainete nimestikus.

German

der name im glossar über die gemeinsame bezeichnung der bestandteile gemäß artikel 33 dieser verordnung.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

iga artiklis 234 osutatud institutsioon ja asutus teeb kindlaks, kas nimestikus esitatu vastab tegelikule olukorrale.

German

jedes organ und jede in artikel 234 genannte einrichtung prüft die Übereinstimmung der bestandsverzeichnisse mit dem tatsächlichen bestand.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

iga artiklis 132 osutatud institutsioon ja asutus teeb kindlaks, kas nimestikus esitatu vastab tegelikule olukorrale.

German

jedes organ und jede einrichtung nach artikel 132 prüft die Übereinstimmung der bestandsverzeichnisse mit dem tatsächlichen bestand.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

lõike 1 punktis g osutatud teabe esitamisel kasutatakse koostisainete ühtseid nimetusi, mis on esitatud artikliga 28 ette nähtud nimestikus.

German

die in absatz 1 buchstabe g genannten angaben sind unter verwendung der gemeinsamen bezeichnung der bestandteile gemäß dem glossar in artikel 28 abzufassen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

lõike 1 punktis g osutatud teabe esitamisel kasutatakse koostisainete ühtseid nimetusi, mis on esitatud artikliga 33 ettenähtud nimestikus.

German

die in absatz 1 buchstabe g genannten angaben sind unter verwendung der gemeinsamen bezeichnung der bestandteile gemäß dem glossar in artikel 33 abzufassen.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ühenduse inspektorid– määruse (eÜ) nr 2371/2002 artikli 28 lõikes 4 osutatud nimestikus loetletud inspektorid.

German

g) "gemeinschaftsinspektoren" die inspektoren, die auf der in artikel 28 absatz 4 der verordnung (eg) nr. 2371/2002 genannten liste aufgeführt sind.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

1. väljaspool ühendust asuva peakontoriga krediidiasutuse filiaali korral teatavad vastuvõtva liikmesriigi haldus- või kohtuasutused kõikide võimalike vahendite abil viivitamata pädevatele asutustele teistes vastuvõtvates liikmesriikides, kus krediidiasutus on loonud direktiivi 2000/12/eÜ artiklis 11 osutatud ja igal aastal euroopa Ühenduste teatajas avaldatavas nimestikus sisalduvad filiaalid, oma otsusest alustada likvideerimismenetlust ning kõigist sellise menetluse tegelikest tagajärgedest võimaluse korral juba enne menetluse alustamist või siis vahetult pärast seda.

German

(1) die behörden oder gerichte des aufnahmemitgliedstaats einer zweigstelle eines kreditinstituts mit sitz außerhalb der gemeinschaft setzen die zuständigen behörden der anderen aufnahmemitgliedstaaten, in denen das kreditinstitut zweigstellen errichtet hat, die in der jährlich im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlichten liste gemäß artikel 11 der richtlinie 2000/12/eg aufgeführt sind, auf jedem möglichen wege von ihrer entscheidung, ein liquidationsverfahren zu eröffnen, sowie den etwaigen konkreten wirkungen dieses verfahrens unverzüglich - möglichst vor eröffnung dieses verfahrens, ansonsten unmittelbar danach - in kenntnis.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,739,982 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK