Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avancer, accélerer, hâter
vervroegen
Last Update: 2013-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cœ ur bat trop lentement),
te veel vertraagt),
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
poussez lentement et délicatement
langzaam en voorzichtig duwen
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expirer lentement et doucement.
adem langzaam en rustig uit.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous avançons lentement, certes.
wij gaan langzaam vooruit, dat is zeker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’ hypoglycémie survient lentement,
ontwikkelt
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
benefix doit être administré lentement.
benefix moet worden toegediend met een lage infusiesnelheid.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
demander de parler plus lentement;
verzoeken om langzamer te spreken;
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
grand-père parle très lentement.
opa spreekt heel traag.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certes trop lentement, madame moreau.
de werkgelegenheidssituatie wordt ook beter: te langzaam, mevrouw moreau, maar zeker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mm. iozia et osborn estiment en effet que les raisons sont nombreuses de se hâter lentement.
„niemand plaatst vraagtekens bij de actiebereidheid van de europese commissie of bij haar nobele streven naar een meer duurzame energiemix.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je demande à la commission de se hâter.
ik verzoek de commissie er vaart achter te zetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: