Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
avancer, accélerer, hâter
vervroegen
Dernière mise à jour : 2013-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cœ ur bat trop lentement),
te veel vertraagt),
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
poussez lentement et délicatement
langzaam en voorzichtig duwen
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
expirer lentement et doucement.
adem langzaam en rustig uit.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous avançons lentement, certes.
wij gaan langzaam vooruit, dat is zeker.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l’ hypoglycémie survient lentement,
ontwikkelt
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
benefix doit être administré lentement.
benefix moet worden toegediend met een lage infusiesnelheid.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
demander de parler plus lentement;
verzoeken om langzamer te spreken;
Dernière mise à jour : 2012-04-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
grand-père parle très lentement.
opa spreekt heel traag.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
certes trop lentement, madame moreau.
de werkgelegenheidssituatie wordt ook beter: te langzaam, mevrouw moreau, maar zeker.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mm. iozia et osborn estiment en effet que les raisons sont nombreuses de se hâter lentement.
„niemand plaatst vraagtekens bij de actiebereidheid van de europese commissie of bij haar nobele streven naar een meer duurzame energiemix.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je demande à la commission de se hâter.
ik verzoek de commissie er vaart achter te zetten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: