Results for réprimandes translation from French to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Romanian

Info

French

réprimandes

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

puisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n`aimez pas mes réprimandes,

Romanian

fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie fait son séjour au milieu des sages.

Romanian

urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

parce qu`ils n`ont point aimé mes conseils, et qu`ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,

Romanian

pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tournez-vous pour écouter mes réprimandes! voici, je répandrai sur vous mon esprit, je vous ferez connaître mes paroles...

Romanian

Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je fis des réprimandes aux grands de juda, et je leur dis: que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?

Romanian

am mustrat pe mai marii lui iuda, şi le-am zis: ,,ce însemnează această faptă rea pe care o faceţi, pîngărind ziua sabatului?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces circonstances m’inquiètent dans la mesure où je me sens comme avellaneda rédigeant la deuxième partie d’un roman d’autrui, ce qui pourrait me valoir des réprimandes comme celles qu’a reçues l’auteur en cause, bien que la situation ne soit pas comparable: je suis tenu de rédiger ces conclusions et je remplis mes obligations professionnelles de bonne foi et sans l’ombre

Romanian

aceste împrejurări ne îngrijorează, în măsura în care ne simțim precum avellaneda redactând cea de a doua parte a unui roman de alt autor, fapt care ar putea să ne aducă mustrări precum cele primite de autorul în cauză, deși situația nu este comparabilă: suntem obligați să redactăm aceste concluzii și ne îndeplinim obligațiile profesionale cu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,763,233 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK