Вы искали: réprimandes (Французский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Romanian

Информация

French

réprimandes

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Румынский

Информация

Французский

puisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n`aimez pas mes réprimandes,

Румынский

fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l`oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie fait son séjour au milieu des sages.

Румынский

urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

parce qu`ils n`ont point aimé mes conseils, et qu`ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,

Румынский

pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tournez-vous pour écouter mes réprimandes! voici, je répandrai sur vous mon esprit, je vous ferez connaître mes paroles...

Румынский

Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je fis des réprimandes aux grands de juda, et je leur dis: que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?

Румынский

am mustrat pe mai marii lui iuda, şi le-am zis: ,,ce însemnează această faptă rea pe care o faceţi, pîngărind ziua sabatului?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces circonstances m’inquiètent dans la mesure où je me sens comme avellaneda rédigeant la deuxième partie d’un roman d’autrui, ce qui pourrait me valoir des réprimandes comme celles qu’a reçues l’auteur en cause, bien que la situation ne soit pas comparable: je suis tenu de rédiger ces conclusions et je remplis mes obligations professionnelles de bonne foi et sans l’ombre

Румынский

aceste împrejurări ne îngrijorează, în măsura în care ne simțim precum avellaneda redactând cea de a doua parte a unui roman de alt autor, fapt care ar putea să ne aducă mustrări precum cele primite de autorul în cauză, deși situația nu este comparabilă: suntem obligați să redactăm aceste concluzii și ne îndeplinim obligațiile profesionale cu

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,614,403 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK