Results for vorzusehen translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

vorzusehen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

es ist ein einspruchsverfahren vorzusehen.

Bulgarian

Следва да бъде предвидена процедура за обжалване.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein entsprechender rechtsbehelf ist vorzusehen.

Bulgarian

Трябва да се изготви разпоредба за процедура по обжалване.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein system ständiger stellvertreter vorzusehen;

Bulgarian

предвиждане на система от постоянни заместници;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für karpfen ist natürlicher erdboden vorzusehen.

Bulgarian

При шарана дъното е естествена почва.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sind also keine diesbezüglichen bestimmungen vorzusehen

Bulgarian

Следователно не е необходимо предвиждането на разпоредби с тази цел,

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erforderlichenfalls ist die anbringung von absturzsicherungen vorzusehen.

Bulgarian

— консултации с работниците;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesen fällen sind vereinfachte verfahren vorzusehen.

Bulgarian

че в такъв случай е подходящо да се предвидят опростени механизми;

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

German

es wird vorgeschlagen, diese möglichkeit generell vorzusehen.

Bulgarian

Има предложение за превръщане на тази възможност в общо правило.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anstelle der rauchmelder sind in küchen wärmemelder vorzusehen.

Bulgarian

В камбузите се инсталират детектори, които се активират от топлина, а не от дим.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die innerstaatlichen rechtsvorschriften haben folgende mindestanforderungen vorzusehen:

Bulgarian

Националните законови и подзаконови разпоредби установяват най-малко следните изисквания:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folglich sind für diese fälle besondere bestimmungen vorzusehen.

Bulgarian

Следователно е необходимо да се предвидят специални разпоредби.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erforderlichenfalls sind Übergangszeiträume für die angleichung dieser beträge vorzusehen.

Bulgarian

В случаите когато са необходими, следва да бъдат предвидени преходни периоди за изравняването на тези нива на данъчно облагане.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferner ist vorzusehen, dass ihr praktikum vom herkunftsmitgliedstaat anerkannt wird.

Bulgarian

Необходимо е също така да се предвиди признаване на техния стаж от държавата-членка по произход.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(9) in assoziierungsabkommen ist unter anderem folgendes vorzusehen:

Bulgarian

9. В споразумението за асоцииране наред с другото се предвижда:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schließlich ist für den obengenannten vergleich der heranzuziehende währungsumrechnungskurs vorzusehen -

Bulgarian

като има предвид, на последно място, че е необходимо да се уточнят обменните курсове на валутите, които следва да се използват с цел горепосоченото сравнение,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(11) zum erlass etwa erforderlicher durchführungsvorschriften ist ein verwaltungs­ausschussverfahren vorzusehen.

Bulgarian

(11) Следва да се предвиди процедура на управителен комитет за приемането на всички необходими правила за прилагане на настоящата директива.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferner sind die währungsumrechnungskurse vorzusehen, die für den obenerwähnten vergleich heranzuziehen sind.

Bulgarian

като има предвид, че освен това, е необходимо да се уточни обменния курс на валутите при посоченото сравняване,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu diesem zweck sind insbesondere kontrollvorschriften zu erlassen und entsprechende strafen vorzusehen.

Bulgarian

като има предвид, че за тази цел следва да се предвиди разпоредба, по-специално за контрол, както и за съответните санкции;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher empfiehlt es sich, weitere möglichkeiten für beiträge zur endgültigen stilllegung vorzusehen.

Bulgarian

Следователно се препоръчва да се предвидят допълнителни възможности за приноси за окончателно преустановяване.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten halten es für notwendig, verfahrensmaßnahmen zur eindämmung nicht gerechtfertigter sekundärmigration vorzusehen.

Bulgarian

Държавите членки считат, че е необходимо в процедурите да се включат мерки, предназначени да упражнят възпиращо действие срещу неоправдани искания и вторични движения.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,026,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK