전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
es ist ein einspruchsverfahren vorzusehen.
Следва да бъде предвидена процедура за обжалване.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
ein entsprechender rechtsbehelf ist vorzusehen.
Трябва да се изготви разпоредба за процедура по обжалване.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
ein system ständiger stellvertreter vorzusehen;
предвиждане на система от постоянни заместници;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
für karpfen ist natürlicher erdboden vorzusehen.
При шарана дъното е естествена почва.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
es sind also keine diesbezüglichen bestimmungen vorzusehen
Следователно не е необходимо предвиждането на разпоредби с тази цел,
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
erforderlichenfalls ist die anbringung von absturzsicherungen vorzusehen.
— консултации с работниците;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in diesen fällen sind vereinfachte verfahren vorzusehen.
че в такъв случай е подходящо да се предвидят опростени механизми;
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
es wird vorgeschlagen, diese möglichkeit generell vorzusehen.
Има предложение за превръщане на тази възможност в общо правило.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
anstelle der rauchmelder sind in küchen wärmemelder vorzusehen.
В камбузите се инсталират детектори, които се активират от топлина, а не от дим.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
die innerstaatlichen rechtsvorschriften haben folgende mindestanforderungen vorzusehen:
Националните законови и подзаконови разпоредби установяват най-малко следните изисквания:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
folglich sind für diese fälle besondere bestimmungen vorzusehen.
Следователно е необходимо да се предвидят специални разпоредби.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
erforderlichenfalls sind Übergangszeiträume für die angleichung dieser beträge vorzusehen.
В случаите когато са необходими, следва да бъдат предвидени преходни периоди за изравняването на тези нива на данъчно облагане.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
ferner ist vorzusehen, dass ihr praktikum vom herkunftsmitgliedstaat anerkannt wird.
Необходимо е също така да се предвиди признаване на техния стаж от държавата-членка по произход.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
(9) in assoziierungsabkommen ist unter anderem folgendes vorzusehen:
9. В споразумението за асоцииране наред с другото се предвижда:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
schließlich ist für den obengenannten vergleich der heranzuziehende währungsumrechnungskurs vorzusehen -
като има предвид, на последно място, че е необходимо да се уточнят обменните курсове на валутите, които следва да се използват с цел горепосоченото сравнение,
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
(11) zum erlass etwa erforderlicher durchführungsvorschriften ist ein verwaltungsausschussverfahren vorzusehen.
(11) Следва да се предвиди процедура на управителен комитет за приемането на всички необходими правила за прилагане на настоящата директива.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
ferner sind die währungsumrechnungskurse vorzusehen, die für den obenerwähnten vergleich heranzuziehen sind.
като има предвид, че освен това, е необходимо да се уточни обменния курс на валутите при посоченото сравняване,
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
zu diesem zweck sind insbesondere kontrollvorschriften zu erlassen und entsprechende strafen vorzusehen.
като има предвид, че за тази цел следва да се предвиди разпоредба, по-специално за контрол, както и за съответните санкции;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
daher empfiehlt es sich, weitere möglichkeiten für beiträge zur endgültigen stilllegung vorzusehen.
Следователно се препоръчва да се предвидят допълнителни възможности за приноси за окончателно преустановяване.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten halten es für notwendig, verfahrensmaßnahmen zur eindämmung nicht gerechtfertigter sekundärmigration vorzusehen.
Държавите членки считат, че е необходимо в процедурите да се включат мерки, предназначени да упражнят възпиращо действие срещу неоправдани искания и вторични движения.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질: