Results for widerspigelt meine seele translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

widerspigelt meine seele

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

heile meine seele!

Russian

Исцели мою душу!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und solcherart machte es mir meine seele leicht."

Russian

Моя душа соблазнила меня на это».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auf diese weise hat es mir meine seele eingeredet.»

Russian

Моя душа соблазнила меня на это».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber schmerz bleibt schmerz und er wühlt meine seele auf.

Russian

Однако боль остается болью, и она терзает душу.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meine seele ist nicht mehr gesund, wenn man das so sagen kann.

Russian

Во мне нет ничего здорового, если так можно сказать.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß meine seele wünschte erstickt zu sein und meine gebeine den tod.

Russian

и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie lange plagt ihr doch meine seele und peinigt mich mit worten?

Russian

доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meine seele ist aus dem frieden vertrieben; ich muß des guten vergessen.

Russian

И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr ist mein teil, spricht meine seele; darum will ich auf ihn hoffen.

Russian

Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will meine wohnung unter euch haben, und meine seele soll euch nicht verwerfen.

Russian

и поставлю жилище Мое среди вас, и душа Моя не возгнушается вами;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich weinte ja über den, der harte zeit hatte; und meine seele jammerte der armen.

Russian

Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so nimm doch nun, herr, meine seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben.

Russian

И ныне, Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete ihnen david: so wahr der herr lebt, der meine seele aus aller trübsal erlöst hat,

Russian

И отвечал Давид Рихаву и Баане, брату его, сыновьям РеммонаБеерофянина, и сказал им: жив Господь, избавивший душу мою от всякой скорби!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn du wirst meine seele nicht dem tode lassen, auch nicht zugeben, daß dein heiliger die verwesung sehe.

Russian

ибо Ты не оставишь души моей в аде ине дашь святому Твоему увидеть тления.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hat meine seele erlöst, daß sie nicht führe ins verderben, sondern mein leben das licht sähe."

Russian

Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der bach kison wälzte sie, der bach kedumin, der bach kison. tritt, meine seele, auf die starken!

Russian

Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

32:31 und jakob hieß die stätte pniel; denn ich habe gott von angesicht gesehen, und meine seele ist genesen.

Russian

И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он , я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sage doch, du seist meine schwester, auf daß mir's wohl gehe um deinetwillen und meine seele am leben bleibe um deinetwillen.

Russian

скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist entsetzlich, daß meine seele auf einmal so umgewandelt ist und ich statt liebe und zärtlichkeit nur haß gegen ihn empfinde, jawohl, haß.

Russian

Ужасно то, что вдруг душа моя перевернулась и вместо любви, нежности у меня к нему одна злоба, да, злоба.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie ist mir so herzlich weh! mein herz pocht mir im leibe, und habe keine ruhe; denn meine seele hört der posaunen hall und eine feldschlacht

Russian

Утроба моя! утроба моя! скорблю во глубине сердца моего, волнуется во мне сердце мое, не могу молчать; ибо ты слышишь, душа моя, звук трубы, тревогу брани.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,760,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK