Results for frälsning translation from Swedish to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Norwegian

Info

Swedish

frälsning

Norwegian

frelse

Last Update: 2014-06-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ty mina ögon hava sett din frälsning,

Norwegian

for mine øine har sett din frelse,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

och allt kött skall se guds frälsning.'»

Norwegian

og alt kjød skal se guds frelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

herre, jag bidar efter din frälsning!

Norwegian

efter din frelse bier jeg, herre!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

skynda till min hjälp, herre, du min frälsning.

Norwegian

skynd dig å hjelpe mig, herre, min frelse!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ty guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;

Norwegian

for guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

herre, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.

Norwegian

herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

min själ trängtar efter din frälsning, jag hoppas på ditt ord.

Norwegian

min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

mina ögon trängta efter din frälsning och efter din rättfärdighets tal.

Norwegian

mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

din nåd komme över mig, herre, din frälsning efter ditt tal;

Norwegian

la dine nådegjerninger, herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

jag längtar efter din frälsning, herre, och din lag är min lust.

Norwegian

jeg lenges efter din frelse, herre, og din lov er min lyst.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

jag väntar efter din frälsning, herre, och jag gör efter dina bud.

Norwegian

jeg har ventet på din frelse, herre, og jeg har holdt dine bud.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.

Norwegian

forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

ty hans barn gå nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning.

Norwegian

hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

tänk på mig, herre, efter din nåd mot ditt folk, besök mig med din frälsning,

Norwegian

kom mig i hu, herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån herren; han är deras värn i nödens tid.

Norwegian

og de rettferdiges frelse kommer fra herren, deres sterke vern i nødens tid.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

sjungen till herrens ära, loven hans namn. båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.

Norwegian

syng for herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

herren blottar sin heliga arm inför alla hedningars ögon, och alla jordens ändar få se vår guds frälsning.

Norwegian

herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår guds frelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

angående denna frälsning hava profeter ivrigt forskat och rannsakat, de som profeterade om den nåd som skulle vederfaras eder.

Norwegian

om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som i skulde få,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Swedish

Äro de icke allasammans tjänsteandar, som sändas ut till tjänst för deras skull som skola få frälsning till arvedel?

Norwegian

er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,730,509,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK