Vous avez cherché: frälsning (Suédois - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Norvégien

Infos

Suédois

frälsning

Norvégien

frelse

Dernière mise à jour : 2014-06-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

ty mina ögon hava sett din frälsning,

Norvégien

for mine øine har sett din frelse,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och allt kött skall se guds frälsning.'»

Norvégien

og alt kjød skal se guds frelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

herre, jag bidar efter din frälsning!

Norvégien

efter din frelse bier jeg, herre!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

skynda till min hjälp, herre, du min frälsning.

Norvégien

skynd dig å hjelpe mig, herre, min frelse!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

ty guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;

Norvégien

for guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

herre, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.

Norvégien

herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

min själ trängtar efter din frälsning, jag hoppas på ditt ord.

Norvégien

min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

mina ögon trängta efter din frälsning och efter din rättfärdighets tal.

Norvégien

mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

din nåd komme över mig, herre, din frälsning efter ditt tal;

Norvégien

la dine nådegjerninger, herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

jag längtar efter din frälsning, herre, och din lag är min lust.

Norvégien

jeg lenges efter din frelse, herre, og din lov er min lyst.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

jag väntar efter din frälsning, herre, och jag gör efter dina bud.

Norvégien

jeg har ventet på din frelse, herre, og jeg har holdt dine bud.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.

Norvégien

forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

ty hans barn gå nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning.

Norvégien

hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

tänk på mig, herre, efter din nåd mot ditt folk, besök mig med din frälsning,

Norvégien

kom mig i hu, herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån herren; han är deras värn i nödens tid.

Norvégien

og de rettferdiges frelse kommer fra herren, deres sterke vern i nødens tid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

sjungen till herrens ära, loven hans namn. båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.

Norvégien

syng for herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

herren blottar sin heliga arm inför alla hedningars ögon, och alla jordens ändar få se vår guds frälsning.

Norvégien

herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår guds frelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

angående denna frälsning hava profeter ivrigt forskat och rannsakat, de som profeterade om den nåd som skulle vederfaras eder.

Norvégien

om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som i skulde få,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

Äro de icke allasammans tjänsteandar, som sändas ut till tjänst för deras skull som skola få frälsning till arvedel?

Norvégien

er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,643,041 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK