From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chúc ngủ ngon
bonne nuit
Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tôi phải đi ngủ.
je dois aller dormir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngủ mô hình ldap:
délai de réplication ldap & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bạn nên đi ngủ đi.
tu devrais dormir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bạn hãy nhắm mắt và ngủ đi.
ferme les yeux et dors.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tôi đánh răng trước khi đi ngủ.
je me brosse toujours les dents avant d'aller au lit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngủ ngon. chúc bạn nhiều giấc mơ đẹp.
bonne nuit. fais de beaux rêves.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng tôi không ngủ được vì ồn quá.
nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bấy giờ tôi thức dậy, thấy giấc ngủ tôi ngon lắm.
là-dessus je me suis réveillé, et j`ai regardé; mon sommeil m`avait été agréable.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bạn cần bao nhiêu tiếng đồng hồ để ngủ hả?
de combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hết thảy vua các nước đều ngủ nơi lăng tẩm mình cách vinh hiển.
tous les rois des nations, oui, tous, reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"Đang lúc ăn chưa, tôi ngủ một hồi tại vì mệt quá.
j'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vậy, những kẻ ngủ trong Ðấng christ cũng phải hư mất đời đời.
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en christ sont perdus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhược bằng một người nghèo, chớ lấy của cầm người mà đi ngủ.
si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban ngày tôi chịu nắng nồng, ban đêm chịu lạnh lùng, ngủ nào có an giấc được đâu.
la chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngài trở lại nữa, thì thấy môn đồ còn ngủ; vì mắt họ đã đừ quá rồi.
il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lỗi xảy ra trong một lần ngủ dông trước và khiến cho hệ thống không khôi phục lại một cách bình thường.
cela s'est produit lors d'une précédente hibernation, l'empêchant de reprendre correctement.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
là Ðấng đã chết vì chúng ta, hầu cho chúng ta hoặc thức hoặc ngủ, đều được đồng sống với ngài.
qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: