Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das liegt sowieso in ihrem zuständigkeitsbereich.
Εν πάση περιπτώσει, εμπίπτει στην αρμοδιότητα σας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir haben sowieso bereits genug davon.
Έτσι κι αλλοιώς έχουμε ήδη αρκετές.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1999 werden wir ja sowieso eine gesamtüberprüfung machen.
Το 1999 θα κάνουμε έτσι κι αλλιώς μια γενική επιθεώρηση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
viele sagen, daß ihre geschäfte sowieso sterben.
12 του κυρίου Αλέξανδρου Αλαβάνου (Η-0632/97):
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sowieso hatte mein sohn nicht die absiebt weiterzumachen.
Όπως και να' χει, ο γιος μου δεν είχε πρόθεση να συνεχίσει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uns stehen sowieso nicht genügend mittel zur verfügung.
Αυτό τελικά οδήγησε σε μεγάλη επιτυχία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund der großen dürre ist es sowieso schon sehr spät.
Λόγω της μεγάλης ξηρασίας, έτσι κι αλλιώς είναι ήδη πολύ αργά.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sie stört ja sowieso bloß! wie wäre es ruhig hier ohne sie!
Γιαυτό δεν θα χρειαζόταν να ψάξει να βρει νέες λίθους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erzeuger von rindern seien sowieso schon am rande des ruins.
σημαντικές προόδους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dritte bemerkung: unsere meinung wird sowieso keinerlei rolle spielen.
Τρίτη παρατήρηση: σε κάθε περίπτωση, η γνώμη μας δε θα έχει καμμία σημασία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zudem fallen diese schiffe sowieso ab 2020 unter die 0,5% norm.
Εξάλλου, τα πλοία αυτά θα υπάγονται ούτως ή άλλως στο όριο του 0,5% το 2020.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die konkrete vermittlung eines behinderten geht sowieso nur mit freundlichkeit und Überzeugung."
Η συγκεκριμένη εξεύρεση εργασίας γιά έναν ανάπηρο δεν μπορεί έτσι ή αλλιώς να γίνει παρά με φιλικό τρόπο και με πειθώ."
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
als grundlage wird sowieso artikel 238 dienen, was die beteiligung des europäischen parlaments voraussetzt.
Νομική βάση θα 'ναι οπωσδήποτε το άρθρο 238, που προβλέπει έτσι κι αλλιώς τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zweite abstimmung darf sowieso nicht statt finden, weil sie der absprache nicht entspricht.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Έχετε εγγραφεί, κύριε συνάδελφε;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
blumenfeld sowieso nicht den gatt-bestimmungen entsprechen, aber den entwicklungsländern empfindliche einbußen vermitteln.
blumenfeld αυτού θα θέλαμε να είχαμε τη γνώμη του εκπροσώπου του Συμβουλίου.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus will die kommission sowieso ein weißbuch über umwelthaftpflicht erarbeiten, das in kürze vorgelegt werden soll.
Η πρακτική εμπειρία μάς λέει ότι η διαδικασία στην joint call, του περασμένου Δεκεμβρίου για τα πολυμέσα, είναι λ.χ. πολύ αδιαφανής, επειδή συνδέεται με διάφορα προγράμματα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem sind die geforderten ausgleichsmaßnahmen, die in unseren augen sowieso unzureichend sind, noch lange nicht gewährt.
Το ίδιο θα μπορούσε να υποστηρίξει κανείς και όσον αφορά την εργασία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verantwortung der chemischen industrie für die umwelt, insbesondere für den industriemüll, hätte sowieso mehr betont werden müssen.
Θα έπρεπε γενικότερα θα τονιστεί περισσότερο η ευθύνη της χημικής βιομηχανίας, ιδιαίτερα των αποβλήτων της βιομηχανίας, απέναντι στο περιβάλλον.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese kosten müssen durch Übergangslösungen und durch reformen in landwirtschaftsund regionalpolitik eingeschränkt werden, reformen, die sowieso durchgeführt werden müssen.
Μιλώντας εξ ονόματος της Επιτροπής Θεσμικών Θεμάτων για τον προϋπολογισμό, είναι σαφές ότι απέχουμε πολύ από αυτόν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: