Usted buscó: sowieso (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

sowieso

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

das liegt sowieso in ihrem zuständigkeitsbereich.

Griego

Εν πάση περιπτώσει, εμπίπτει στην αρμοδιότη­τα σας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir haben sowieso bereits genug davon.

Griego

Έτσι κι αλλοιώς έχουμε ήδη αρκετές.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

1999 werden wir ja sowieso eine gesamtüberprüfung machen.

Griego

Το 1999 θα κάνουμε έτσι κι αλλιώς μια γενική επιθεώρηση.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

viele sagen, daß ihre geschäfte sowieso sterben.

Griego

12 του κυρίου Αλέξανδρου Αλαβάνου (Η-0632/97):

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sowieso hatte mein sohn nicht die absiebt weiterzumachen.

Griego

Όπως και να' χει, ο γιος μου δεν είχε πρόθεση να συνεχίσει.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

uns stehen sowieso nicht genügend mittel zur verfügung.

Griego

Αυτό τελικά οδήγησε σε μεγάλη επιτυχία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund der großen dürre ist es sowieso schon sehr spät.

Griego

Λόγω της μεγάλης ξηρασίας, έτσι κι αλλιώς είναι ήδη πολύ αργά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

sie stört ja sowieso bloß! wie wäre es ruhig hier ohne sie!

Griego

Γιαυτό δεν θα χρειαζόταν να ψάξει να βρει νέες λίθους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erzeuger von rindern seien sowieso schon am rande des ruins.

Griego

σημαντικές προόδους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dritte bemerkung: unsere meinung wird sowieso keinerlei rolle spielen.

Griego

Τρίτη παρατήρηση: σε κάθε περίπτωση, η γνώμη μας δε θα έχει καμμία σημασία.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zudem fallen diese schiffe sowieso ab 2020 unter die 0,5% norm.

Griego

Εξάλλου, τα πλοία αυτά θα υπάγονται ούτως ή άλλως στο όριο του 0,5% το 2020.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die konkrete vermittlung eines behinderten geht sowieso nur mit freundlichkeit und Überzeugung."

Griego

Η συγκεκριμένη εξεύρεση εργασίας γιά έναν ανάπηρο δεν μπορεί έτσι ή αλλιώς να γίνει παρά με φιλικό τρόπο και με πειθώ."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als grundlage wird sowieso artikel 238 dienen, was die beteiligung des europäischen parlaments voraussetzt.

Griego

Νομική βάση θα 'ναι οπωσδήποτε το άρθρο 238, που προβλέπει έτσι κι αλλιώς τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zweite abstimmung darf sowieso nicht statt finden, weil sie der absprache nicht entspricht.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Έχετε εγγραφεί, κύριε συνάδελφε;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

blumenfeld sowieso nicht den gatt-bestimmungen entsprechen, aber den entwicklungsländern empfindliche einbußen vermitteln.

Griego

blumenfeld αυτού θα θέλαμε να είχαμε τη γνώμη του εκπροσώπου του Συμβουλίου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus will die kommission sowieso ein weißbuch über umwelthaftpflicht erarbeiten, das in kürze vorgelegt werden soll.

Griego

Η πρακτική εμπειρία μάς λέει ότι η διαδικασία στην joint call, του περασμένου Δεκεμβρίου για τα πολυμέσα, είναι λ.χ. πολύ αδιαφανής, επειδή συνδέεται με διάφορα προγράμμα­τα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sind die geforderten ausgleichsmaßnahmen, die in unseren augen sowieso unzureichend sind, noch lange nicht gewährt.

Griego

Το ίδιο θα μπορούσε να υποστηρίξει κανείς και όσον αφορά την εργασία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verantwortung der chemischen industrie für die umwelt, insbesondere für den industriemüll, hätte sowieso mehr betont werden müssen.

Griego

Θα έπρεπε γενικό­τερα θα τονιστεί περισσότερο η ευθύνη της χημικής βιομηχανίας, ιδιαίτερα των αποβλήτων της βιομηχα­νίας, απέναντι στο περιβάλλον.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese kosten müssen durch Übergangslösungen und durch reformen in landwirtschaftsund regionalpolitik eingeschränkt werden, reformen, die sowieso durchgeführt werden müssen.

Griego

Μιλώντας εξ ονόματος της Επιτροπής Θεσμι­κών Θεμάτων για τον προϋπολογισμό, είναι σαφές ότι απέχουμε πολύ από αυτόν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,409,654 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo