Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
das liegt sowieso in ihrem zuständigkeitsbereich.
Εν πάση περιπτώσει, εμπίπτει στην αρμοδιότητα σας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir haben sowieso bereits genug davon.
Έτσι κι αλλοιώς έχουμε ήδη αρκετές.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1999 werden wir ja sowieso eine gesamtüberprüfung machen.
Το 1999 θα κάνουμε έτσι κι αλλιώς μια γενική επιθεώρηση.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
viele sagen, daß ihre geschäfte sowieso sterben.
12 του κυρίου Αλέξανδρου Αλαβάνου (Η-0632/97):
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sowieso hatte mein sohn nicht die absiebt weiterzumachen.
Όπως και να' χει, ο γιος μου δεν είχε πρόθεση να συνεχίσει.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uns stehen sowieso nicht genügend mittel zur verfügung.
Αυτό τελικά οδήγησε σε μεγάλη επιτυχία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufgrund der großen dürre ist es sowieso schon sehr spät.
Λόγω της μεγάλης ξηρασίας, έτσι κι αλλιώς είναι ήδη πολύ αργά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sie stört ja sowieso bloß! wie wäre es ruhig hier ohne sie!
Γιαυτό δεν θα χρειαζόταν να ψάξει να βρει νέες λίθους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die erzeuger von rindern seien sowieso schon am rande des ruins.
σημαντικές προόδους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dritte bemerkung: unsere meinung wird sowieso keinerlei rolle spielen.
Τρίτη παρατήρηση: σε κάθε περίπτωση, η γνώμη μας δε θα έχει καμμία σημασία.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
zudem fallen diese schiffe sowieso ab 2020 unter die 0,5% norm.
Εξάλλου, τα πλοία αυτά θα υπάγονται ούτως ή άλλως στο όριο του 0,5% το 2020.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die konkrete vermittlung eines behinderten geht sowieso nur mit freundlichkeit und Überzeugung."
Η συγκεκριμένη εξεύρεση εργασίας γιά έναν ανάπηρο δεν μπορεί έτσι ή αλλιώς να γίνει παρά με φιλικό τρόπο και με πειθώ."
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
als grundlage wird sowieso artikel 238 dienen, was die beteiligung des europäischen parlaments voraussetzt.
Νομική βάση θα 'ναι οπωσδήποτε το άρθρο 238, που προβλέπει έτσι κι αλλιώς τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zweite abstimmung darf sowieso nicht statt finden, weil sie der absprache nicht entspricht.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Έχετε εγγραφεί, κύριε συνάδελφε;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blumenfeld sowieso nicht den gatt-bestimmungen entsprechen, aber den entwicklungsländern empfindliche einbußen vermitteln.
blumenfeld αυτού θα θέλαμε να είχαμε τη γνώμη του εκπροσώπου του Συμβουλίου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus will die kommission sowieso ein weißbuch über umwelthaftpflicht erarbeiten, das in kürze vorgelegt werden soll.
Η πρακτική εμπειρία μάς λέει ότι η διαδικασία στην joint call, του περασμένου Δεκεμβρίου για τα πολυμέσα, είναι λ.χ. πολύ αδιαφανής, επειδή συνδέεται με διάφορα προγράμματα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem sind die geforderten ausgleichsmaßnahmen, die in unseren augen sowieso unzureichend sind, noch lange nicht gewährt.
Το ίδιο θα μπορούσε να υποστηρίξει κανείς και όσον αφορά την εργασία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verantwortung der chemischen industrie für die umwelt, insbesondere für den industriemüll, hätte sowieso mehr betont werden müssen.
Θα έπρεπε γενικότερα θα τονιστεί περισσότερο η ευθύνη της χημικής βιομηχανίας, ιδιαίτερα των αποβλήτων της βιομηχανίας, απέναντι στο περιβάλλον.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese kosten müssen durch Übergangslösungen und durch reformen in landwirtschaftsund regionalpolitik eingeschränkt werden, reformen, die sowieso durchgeführt werden müssen.
Μιλώντας εξ ονόματος της Επιτροπής Θεσμικών Θεμάτων για τον προϋπολογισμό, είναι σαφές ότι απέχουμε πολύ από αυτόν.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :