プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das liegt sowieso in ihrem zuständigkeitsbereich.
Εν πάση περιπτώσει, εμπίπτει στην αρμοδιότητα σας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wir haben sowieso bereits genug davon.
Έτσι κι αλλοιώς έχουμε ήδη αρκετές.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
1999 werden wir ja sowieso eine gesamtüberprüfung machen.
Το 1999 θα κάνουμε έτσι κι αλλιώς μια γενική επιθεώρηση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
viele sagen, daß ihre geschäfte sowieso sterben.
12 του κυρίου Αλέξανδρου Αλαβάνου (Η-0632/97):
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sowieso hatte mein sohn nicht die absiebt weiterzumachen.
Όπως και να' χει, ο γιος μου δεν είχε πρόθεση να συνεχίσει.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
uns stehen sowieso nicht genügend mittel zur verfügung.
Αυτό τελικά οδήγησε σε μεγάλη επιτυχία.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aufgrund der großen dürre ist es sowieso schon sehr spät.
Λόγω της μεγάλης ξηρασίας, έτσι κι αλλιώς είναι ήδη πολύ αργά.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
sie stört ja sowieso bloß! wie wäre es ruhig hier ohne sie!
Γιαυτό δεν θα χρειαζόταν να ψάξει να βρει νέες λίθους.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die erzeuger von rindern seien sowieso schon am rande des ruins.
σημαντικές προόδους.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dritte bemerkung: unsere meinung wird sowieso keinerlei rolle spielen.
Τρίτη παρατήρηση: σε κάθε περίπτωση, η γνώμη μας δε θα έχει καμμία σημασία.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
zudem fallen diese schiffe sowieso ab 2020 unter die 0,5% norm.
Εξάλλου, τα πλοία αυτά θα υπάγονται ούτως ή άλλως στο όριο του 0,5% το 2020.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
die konkrete vermittlung eines behinderten geht sowieso nur mit freundlichkeit und Überzeugung."
Η συγκεκριμένη εξεύρεση εργασίας γιά έναν ανάπηρο δεν μπορεί έτσι ή αλλιώς να γίνει παρά με φιλικό τρόπο και με πειθώ."
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
als grundlage wird sowieso artikel 238 dienen, was die beteiligung des europäischen parlaments voraussetzt.
Νομική βάση θα 'ναι οπωσδήποτε το άρθρο 238, που προβλέπει έτσι κι αλλιώς τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die zweite abstimmung darf sowieso nicht statt finden, weil sie der absprache nicht entspricht.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Έχετε εγγραφεί, κύριε συνάδελφε;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
blumenfeld sowieso nicht den gatt-bestimmungen entsprechen, aber den entwicklungsländern empfindliche einbußen vermitteln.
blumenfeld αυτού θα θέλαμε να είχαμε τη γνώμη του εκπροσώπου του Συμβουλίου.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
darüber hinaus will die kommission sowieso ein weißbuch über umwelthaftpflicht erarbeiten, das in kürze vorgelegt werden soll.
Η πρακτική εμπειρία μάς λέει ότι η διαδικασία στην joint call, του περασμένου Δεκεμβρίου για τα πολυμέσα, είναι λ.χ. πολύ αδιαφανής, επειδή συνδέεται με διάφορα προγράμματα.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
außerdem sind die geforderten ausgleichsmaßnahmen, die in unseren augen sowieso unzureichend sind, noch lange nicht gewährt.
Το ίδιο θα μπορούσε να υποστηρίξει κανείς και όσον αφορά την εργασία.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die verantwortung der chemischen industrie für die umwelt, insbesondere für den industriemüll, hätte sowieso mehr betont werden müssen.
Θα έπρεπε γενικότερα θα τονιστεί περισσότερο η ευθύνη της χημικής βιομηχανίας, ιδιαίτερα των αποβλήτων της βιομηχανίας, απέναντι στο περιβάλλον.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese kosten müssen durch Übergangslösungen und durch reformen in landwirtschaftsund regionalpolitik eingeschränkt werden, reformen, die sowieso durchgeführt werden müssen.
Μιλώντας εξ ονόματος της Επιτροπής Θεσμικών Θεμάτων για τον προϋπολογισμό, είναι σαφές ότι απέχουμε πολύ από αυτόν.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: